Еврейская автономная область. Еврейская ао

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Прокрутите Вниз

1 && "cover" == "gallery"">

Еврейская автономия и её столица Биробиджан по слухам и анекдотам - что-то вроде дальневосточной Одессы. Говорят, каждый второй житель области - еврей, а еврейство здесь так популярно, что в Биробиджане можно встретить людей, которые носят пейсы и чёрную шляпу с широкими полями. А ещё поговаривают, что Биробиджан - это где-то в Азербайджане. DV выяснил у коренных биробиджанцев, какие стереотипы имеют под собой почву, а какие - нет

Справка

Еврейская АО - единственная в России автономная область. Помимо Израиля регион считается единственным в мире еврейским административно-территориальным образованием с официальным юридическим статусом. На юге граничит с Китаем по фарватеру Амура. В области живёт 166 тысяч человек. Столица ЕАО - город Биробиджан с населением 75 500 человек.

Прокрутите Вниз

1 && "cover" == "gallery"">

{{currentSlide + 1}} / {{countSlides}}

Выглядит очень логично. Но официальная статистика национального состава региона каждый раз это мнение опровергает. Евреи в общем рейтинге национальностей стоят на третьей позиции после русских и украинцев.

По итогам Всероссийской переписи населения 2010 года евреи составляют менее 1% от населения области - 1 628 человек. Однако название и статус автономной области сохраняются.

Дальневосточники знают, что в Биробиджане еврея сейчас не встретить. Этот миф распространён, скорее, среди жителей центральной России, Европы и в странах востока. Туристы из Китая и Японии часто задают вопросы о национальном составе региона. Так откуда взялся этот стереотип?

Еврейская автономия стала проектом советского правительства по созданию национальной республики для евреев на Дальнем Востоке. Но было и ещё две цели: заселение почти пустых земель и создание опоры советской власти среди враждебного большевикам казачьего населения. Изначально предполагалось за 10 лет переселить в регион 300 тысяч евреев. Планы эти не осуществились.

Справка

По информации переписи населения, достигнув пика в 20 тысяч человек в 1937 году, дальше численность и доля евреев в ЕАО неуклонно снижалась: в 1939 году - 17 695 человек (16,2 % от общего населения), в 1959 году - 14 269 человек (8,8 % от общего населения), в 1970 году - 11 452 человек (6,6 % от общего населения), в 1979 году - 10 163 человек (5,4 % от общего населения), в 1989 году - 8887 человек (4,1 % от общего населения), в 2002 году - 2327 человек (1,2 % от общего населения), в 2010 году - 1628 человек (1,0 % от общего населения).

Первые евреи-переселенцы приехали на станцию Тихонькая (будущий Биробиджан) в 1928 году. К концу 1933 года за 5 лет колонизации в ЕАО переехало всего 8 тысяч евреев. При этом многие уезжали обратно. Так, в период с 1928 по 1933 года в ЕАО приехало свыше 18 тысяч евреев, из них около 10 тысяч впоследствии покинули регион.

Никогда еврейское население в области не было преобладающим, - рассказал Валерий Гуревич, руководитель общественной организации «Историческое и культурное наследие ЕАО», член ДВО РАН. - К тому же сразу после переселения начались ассимиляция и смешение. Если мама или папа были другой национальности, предположим русскими, то в паспорте у ребёнка в пятой графе тоже указывали «русский». Так делало большинство евреев, чтобы избежать национальные притеснения, бытовой и государственный антисемитизм. Например, в советские времена существовало ограничение на поступление в университеты - не более 5-7% студентов-евреев.

Прокрутите Вниз

1 && "cover" == "gallery"">

{{currentSlide + 1}} / {{countSlides}}

Спорный вопрос. С одной стороны, культура не живёт без носителя. А идиш и иврит в области не востребованы и почти не используются.

С другой стороны, еврейская культура в области поддерживается. Работают хореографические коллективы «Мазлтов» и «Сюрприз», которые включают в программу танцевальные номера с еврейской тематикой. С 1989 года в ЕАО проходит еврейский фестиваль еврейской культуры и искусств. Фестиваль международный, в Биробиджан приезжают гости из Израиля, Европы, США.

Каждую неделю в городе выходит газета «Биробиджанер Штерн» со страничкой на идише. Дома на центральных улицах Биробиджана отмечены табличками на русском и идише. В центре на пешеходном Арбате установлена статуя Шолом-Алейхема. Привокзальный фонтан украшает менора. В городе работает крупная еврейская община «Фрейд».

Есть и парадоксы. От крупнейшей городской синагоги до крупнейшего православного храма - 500 метров, при этом стоят они на улице Ленина. На одной стороне площади возле областной филармонии установлены скульптуры греческих муз, на другой - клезмер со скрипкой.

Валерий Гуревич считает титульной культурой ЕАО еврейскую. Светлана Скворцова, заместитель директора Краеведческого музея ЕАО по научной работе, утверждает, что еврейская культура развивалась в области по волнообразной дуге.

Справка

В 2010 году 97 человек указали, что владеют идишем (6 % от еврейского населения области), ивритом - 312 человек (19 % от еврейского населения области), еврейским языком без уточнения - 54 человека. Официальный язык Израиля - иврит, его использует полстраны. Но в ЕАО всегда говорили на идише. Это связано с тем, что переселенцы прибывали сюда в основном из центральной России и восточной Европы, а не с ближнего востока.

В период переселения евреев в 30-е годы прошлого века область переживала культурный подъем. Ведь ехали сюда не только первостроители, но и творческие люди, интеллигенция, - говорит Светлана Скворцова. - Создание еврейской автономии вызвало целый фурор во всём мире. Для евреев выделяли целую территорию, создавали почти что свою страну. Развернулась государственная агитация: был снят фильм «Искатели счастья», в эскадрильи Максима Горького появился самолёт «Биробиджанец». Многие захотели своими глазами посмотреть на то, что здесь происходит. Так сюда приехали крупные писатели - Эммануил Казакевич, Любовь Вассерман. В области создали государственный еврейский театр с соответствующим репертуаром.

Во время Великой Отечественной войны культура пошла в патриотическом направлении. Но настоящий удар по еврейской культуре пришёлся на 1949-53 годы, когда в Советском союзе разворачивалась борьба с космополитизмом. Книги на идише тогда сжигали на кострах прямо во дворе библиотеки. Еврейский отдел музея был закрыт. Объяснили это тем, что краеведческий музей не может заниматься вопросами религии и, в частности, еврейской тематикой.

В 30-х годах многие правительственные документы выпускали на идише и русском - так в ЕАО пытались внедрить идиш как второй официальный язык. После войны речи об этом быть не могло. Тогда и начали в графе «происхождение» писать «русский». На бумаге еврейское население области резко падает, на улицах перестал звучать идиш.

Еврейская культура снова пошла в гору во времена израильской иммиграции в конце 80-х и 90-х годов, - рассказывает Светлана Скворцова. - Начинается фестивальное движение. В городе создаётся масса еврейских общин. В них изучают иврит и законодательство Израиля. Общины стали стартовыми площадками для отъезда. Странно звучит, но отъезд дал толчок местной еврейской культуре. Ещё два-три десятка лет назад идиш можно было услышать на лавочках, во дворах и скверах. Сейчас язык остаётся неким символом, но носителей, которые говорят на нём свободно, почти нет.

Прокрутите Вниз

1 && "cover" == "gallery"">

{{currentSlide + 1}} / {{countSlides}}

Это не так. Слух тоже культивировался за Уралом России и в Европе. Возник он из-за определённой информационной закрытости региона во времена СССР. Стереотип поддерживается до сих пор. Вот, например, выдержка из материала Марека Альтера во французской газете Paris Match (перевод ИноСМИ), публикация 2012 года:

«Сталину начало казаться, что его еврейские друзья слишком заметны. И чересчур активны. Тогда у председателя Президиума Верховного совета Михаила Калинина появилась идея. Почему бы не выделить евреям республику или автономную область, как всем остальным народам Советского Союза? Это означало бы утверждение их прав и позволило бы властям убрать их со многих ответственных постов без риска обвинений в антисемитизме».

На самом деле в приказном порядке сюда отправляли только областных руководителей. Решающим фактором была не национальность, а профессиональные качества.

Простые люди сюда ехали добровольно во многом благодаря советской агитационной работе. Я сам знаю это не из книжек, людям постарше о переселении рассказывали ещё их бабушки и дедушки, - говорит Валерий Гуревич. - Отношение это изменилось только в последние 20 лет. Сильно повлияла открытость области, проведение международных фестивалей.

В области пытались создавать комфортные условия для евреев. На раннем этапе развития в ЕАО существовали школы, где изучали идиш, еврейские колхозы и еврейские сельсоветы. Евреи занимали руководящие посты в регионе. При этом нужно сказать, что агитация была не всегда честной. Немецкий коммунист, еврей Отто Хеллер в 1931 году писал:

«В Биробиджане вы найдёте автомобили, поезда и пароходы. Из труб мощных фабрик будет идти дым, дети поколения свободных еврейских рабочих и крестьян будут играть в цветущих садах. Биробиджан будет социалистической страной, землёй международного пролетариата, чудом социалистического строительства в СССР».

Прокрутите Вниз

1 && "cover" == "gallery"">

{{currentSlide + 1}} / {{countSlides}}

Ну или в другой точке ближнего и среднего востока... Так думают даже некоторые дальневосточники. Причина простая - созвучно.

Подавляющее большинство биробиджанцев убеждены, что название города произошло путём слияния двух корней, от слов Бира и Биджан (это местные реки). Названия им дали эвенки - племена, жившие на Дальнем Востоке испокон веков.

Сам город стоит на Бире, а где находится Биджан - никто из биробиджанцев толком не знает. На самом деле эта река течёт в 100 километрах от города.

Название «Биробиджан» пошло от «Бирско-Биджанского переселенческого района», - говорит Валерий Гуревич. - В начале века на месте автономии существовал этот район, куда в том числе приглашали евреев. Позже, в 1930 году, он был преобразован в «Бирско-Биджанский национальный район», или «Бире-Биджанский» (первая часть стоит в дательном падеже). Но на идише нельзя сказать «Биребиджан», а «Биробиджан» - можно. На современное звучание повлияла фонетическая причина.

Еврейская автономная область - субъект Российской Федерации на Дальнем Востоке и самый маленький дальневосточный регион России.
Вся территория АО находится в Приамурье. Северо-западную часть занимают хребты Малый Хинган, Сутарский, Щуки-Поктой и Помпеевский, на севере - отроги Буреинского хребта. Весь юг и юго-восток - район сплошных болот Среднеамурской низменности: болота занимают треть всей территории области.
- главная река этого края, здесь у нее несколько крупных притоков, для рек амурского бассейна характерны частые летние паводки.
С древнейших времен территорию Приамурья населяли палеоазиатские, тунгусские, монгольские кочевые племена (дауры, дючеры, натки, ороки, гиляки, айны). В благоприятных климатических и природных условиях Приамурья они быстро перешли к оседлому образу жизни, занимались земледелием, охотой и рыболовством.
Освоение современной территории Еврейской АО началось в 1740-х гг. Инициаторами стали первопроходцы Василий Поярков (до 1610 - после 1667 гг.), Ерофей Хабаров (около 1603-1671 гг.), Онуфрий Степанов (7-1658 г.). Экспедиции «служилых людей», отправленных царскими указами, и предприимчивых казаков - торговцев и охотников - закрепили эту часть Приамурья за Россией.
Поначалу эти земли входили в Албазинское воеводство. По Нерчинскому договору 1689 г. левобережье Амура находилось под контролем Китая (Цинской империи). Весь край снова стал российским после заключения Айгунского 1858 г. и Пекинского 1860 г. договоров, когда Китай, ослабленный Опиумными войнами и восстанием тайпинов, был вынужден согласиться с требованиями России и отказаться от Приамурья. Оно вошло в состав российского Приамурского генерал-губернаторства.
Поначалу сюда ехали крайне неохотно, но в 1870-х гг. правительство разрешило частную разработку золотых приисков, и сюда хлынул поток переселенцев. Были построены десятки станиц, поселков и станций Амурской железной дороги - конечного участка Транссибирской магистрали, построенной с 1907 по 1916 г. Станицы фактически выполняли функции пограничных постов, отсюда казачьи разъезды отправлялись на охрану границ Российского государства.
В период Гражданской войны с 1918 по 1921 г. здесь шли кровопролитные бои между отрядами красных и белых. Война затянулась из-за природных условий, когда среди гор и болот обе стороны были вынуждены прибегнуть к партизанской тактике.
В 1920-1922 гг. территория современной Еврейской АО входила в состав независимой демократической Дальневосточной республики.
Тогда же в коммунистическом правительстве стали активно обсуждаться планы землеустройства трудящихся евреев и поиска территории для их компактного проживания.
Планы эти появились потому, что советская власть отменила черту оседлости для евреев, но занялась их «советизацией» - отвлечением от «буржуазной» деятельности (финансы, торговля, мелкое ремесленничество) и приобщением к физическому труду. Так как промышленность находилась в разрухе, оставалось только привлечь евреев к крестьянскому труду, переселив на имевшиеся в России в избытке пустующие и пригодные для сельского хозяйства земли.
В 1930 г. в составе Дальневосточного края был создан Биробиджанский национальный район, в 1934 г. преобразованный в Еврейскую АО.
Еврейская автономная область расположена в Приамурье, в среднем течении реки Амур.
По состоянию на 2010 г. евреев в Еврейской автономной области проживало менее 1%.
Отсутствуют данные о евреях, проживавших в этих местах до второй половины XVIII вв. Первые еврейские общины появились здесь в начале XIX в., причем большинство сибирских евреев были ссыльными и их потомками. В начале 1880-х гг. доля евреев на территории Амурской области составляла примерно 2%. Здесь не было ни антисемитских выступлений, ни тем более погромов, характерных для европейской части России. Если политика местных властей по отношению к евреям и была ограничительной, то постольку, поскольку таким было российское законодательство. Например, евреям запрещалось селиться в 100-верстной пограничной полосе с Китаем.
В 1934 г. доля евреев составила 45% в общем составе населения АО: максимальное число за всю историю области. Главная демографическая особенность современной Еврейской АО в том, что доля титульной нации в ней составляет около процента и неуклонно продолжает сокращаться.
Наиболее плотно заселены территории вдоль Транссибирской железной дороги.
После преобразования всех остальных автономных областей России в республики в начале 1990-х гг. Еврейская АО осталась единственной автономной областью в Российской Федерации.
На территории, выделенной под Еврейскую АО, первоначально не было промышленности, за исключением железнодорожного депо, лесопильни и кустарной добычи золота. Евреи-первопоселенцы создали в 1929-1930 гг. промысловые артели, сельскохозяйственные товарищества и коммуны.
К настоящему времени разведаны богатейшие месторождения железной руды, олова, золота, и по концентрации полезных ископаемых Еврейская АО - одна из богатейших территорий России. Но они разрабатываются слабо, и большая часть сырья вывозится, перерабатывающих предприятий здесь всего несколько. Горнодобывающая промышленность АО - это предприятия, добывающие известняк, брусит, бурый уголь.
Промышленные предприятия сосредоточены в Биробиджане и поселках Теплоозерск, Приамурский, Хинганск, Лондоко.
Сельским хозяйством занимаются главным образом на обширных пойменных лугах Амура. В остальных местах это невозможно из-за болот и непроходимых лесов. Климатические условия в целом благоприятны для сельского хозяйства, но пойменные луга подвержены наводнениям.
Зимой толщина льда на Амуре достигает 2 м, и это позволяет осуществлять по реке грузовые и пассажирские перевозки.
В Амуре ведется промышленный лов рыбы, промышленное значение имеют карась, щука, сом, сазан, амур, толстолобик, сиг.
Название столицы Еврейской АО города Биробиджан не имеет отношение к евреям: в переводе с эвенкского это означает «постоянное стойбище между
реками». Городом этот поселок стал в 1937 г. - для поднятия престижа новой АО. В настоящее время в нем живет почти половина всего населения АО. Здесь же сосредоточена практически вся промышленность АО - около двух десятков небольших заводов и фабрик. Развитию города способствовала проходящая через него Транссибирская железнодорожная магистраль и федеральная автотрасса М58 «Амур».
Еврейская АО полностью расположена в зоне подтаежной и широколиственных лесов, в основном здесь растет дуб монгольский, кедр корейский, ель аянская, лиственница, береза, липа. Животный мир АО богат видами, типичными для лесов Дальнего Востока: соболь, колонок, енотовидная собака, норка, выдра, белка. Водятся крупные копытные: лось, изюбрь, кабан. На Малом Хингане встречается тигр.


Общая информация

Местонахождение : Дальний Восток России.

Федеральный округ : Дальневосточный.

Экономический район : Дальневосточный.

Официальное название : Еврейская автономная область Российской Федерации.

Дата основания : 1934 г.

Административное деление : 1 городской округ, 5 муниципальных районов, 10 городских поселений, 18 сельских поселений.

Административный центр : город Биробиджан - 74777 чел. (2015 г.).
Крупные населенные пункты : город Облучье - 8811 чел. (2010 г), поселок Николаевка - 7067 чел. (2010 г.), поселок Ленинское - 6109 чел. (2010 г.), поселок Амурзет - 5051 чел. (2010 г.), поселок Смидович - 4555 чел. (2010 г.).

Языки : русский - официальный, идиш, иврит.

Этнический состав : русские - 92,7%, украинцы - 2,8%, евреи - 1% (2010 г.).

Религии : православие, иудаизм, протестантство, ислам.

Денежная единица : рубль.

Реки : Амур с притоками Биджан, Бира, Тунгуска.

Крупные озера : Длинное, Забеловское, Большое, Круглое, Карасиное, Лебединое.

Соседние страны и территории : на юге - КНР (по реке Амур), на западе - Амурская область, на востоке - Хабаровский край.

Цифры

Площадь : 36 266 км 2 .

Население : 168 368 (2015 г.).

Плотность населения : 4,6 чел/км 2 .

Городское население : 68,2% (2014 г.).

Самая высокая точка : гора Студенческая (1421 м).
Другие высоты : горы Чербукондя (1360 м), Быдыр (1207 м) и Царь (1103 м).

Климат и погода

Умеренный муссонный.
Зима холодная, сухая, малоснежная. Лето теплое, влажное.
Средняя температура января : -21°С на крайнем юге, -26°С в горах.

Средняя температура июля : +18 - +21°С.

Среднегодовое количество осадков : от 500 мм на равнине до 800 мм в горах.

Относительная влажность воздуха : 70%.

Экономика

ВРП : 37,8 млрд руб. (2013 г.), надушу населения - 220 900 руб. (2013 г.).

Полезные ископаемые : железо, марганец, олово, золото, графит, магнезит, цеолит, источники минеральных вод.

Промышленность : горнодобывающая, машиностроение и металлообработка (сельскохозяйственные зерно- и рисоуборочные машины, запчасти к ним, машины и оборудование для животноводства; завод силовых трансформаторов), деревообрабатывающая (в том числе мебельная), легкая (кожаная и валяная обувь, трикотажная, текстильная, швейная), стройматериалов (цемент, кирпич, известь, сборный железобетон, пиломатериалы).

Речное судоходство (Амур).

Сельское хозяйство : растениеводство (пшеница, ячмень, овес, картофель, овощи, соя, кормовые культуры), животноводство (молочно-мясное), птицеводство, пчеловодство.

Речное рыболовство.

Сфера услу г: туристические, транспортные, торговые.

Достопримечательности

Природные

■ Государственный природный заповедник Бастак, минеральные источники Кульдурский, Стариковский, Нижнетуловчихинский, Верхнетуловчихинский, Венцелевский и Бирский, памятники природы «Камень Монах», «Биджанские Остряки», «Казачий сад», «Гора Гомель», «Залив Черепаший», «Змеиный утес», «Сосняки на Бревенчатой», «Биджанское обнажение», «Виноградовник», «Залив Вертопрашиха», «Заросли лотоса», «Медвежий утес» и «Гора Филиппова», пещеры Глубокая, Пасечная, Лондоковская, Коридорная и Ледовая, озера Лебединое, Утиное и Маньчжурка, заказники «Чурки», «Дичун», «Забеловский», «Журавлиный», «Ульдуры» и «Шухи-Поктой».

Любопытные факты

■ У Еврейской АО имеется собственный герб в виде геральдического французского щита, на котором изображен золотой уссурийский тигр с черными полосами согласно натуральной окраске. Фигура тигра развернута вправо от зрителя, что указывает на необычную историю и своеобразный путь развития области. Флаг столь же своеобразен: это белое прямоугольное полотнище с цветной полосой, символизирующей радугу и состоящей из семи узких горизонтальных полосок (красной, оранжевой, желтой, зеленой, голубой, синей и фиолетовой). Количество полос радуги равно количеству свеч в меноре - одном из национально-религиозных еврейских символов, также радуга может символизировать и Семь законов потомков Ноя.
■ Нерчинский договор 1689 г. (иногда именуемый Нерчинским трактатом) - мирный договор между Россией и Китаем, впервые определивший отношения и границу между двумя государствами.
■ Первым промышленным предприятием на территории современной Еврейской АО стал Тунгусский лесозавод № 8, поставлявший пиломатериалы для строительства Транссибирской магистрали в 1906-1916 гг.
■ Первоначальный вариант плана массового переселения евреев предусматривал предоставление под эти цели пустующих земель в Крыму и Приазовье или же создание национальной автономии в Белоруссии.
Но в середине 1920-х гг. государственная политика изменилась (вероятно, власти опасались вспышки антисемитизма из-за выделения еврейским землепашцам крымских земель), и единственным вариантом остался Дальний Восток.
■ В начале мая 1928 г. на станцию Тихонькая Амурской железной дороги прибыл первый эшелон с переселенцами-евреями (среди них были и евреи из Североамериканских Соединенных Штатов, Аргентины, Германии, Румынии и Польши), всего 650 человек. Многие вскоре вернулись обратно из-за неподготовленности к приему переселенцев, перебоев в снабжении товарами и продуктами первой необходимости, непривычных климатических условий.
■ Первые промартели, созданные еврейскими переселенцами в 1920-1930-х гг., носили своеобразные названия, по которым можно было судить о профиле их деятельности: «Смолокур», «Пихтовар», «Чемоданщик», «Кирпичики», «Гнутая мебель», «Колесо революции».
■ В 1934 г., поднимая административный статус Биробиджанского национального района до Еврейской автономной области, советские власти и не скрывали, что это их ответ на идею сионизма (возрождение еврейского народа на его исторической родине - в Израиле) и курс на дальнейшую полную ассимиляцию еврейского населения СССР.
■ В 1992 г. в Биробиджане, ранее не имевшем ни одной православной церкви, был зарегистрирован первый приход.
■ Поданным переписи 2010 г., в Еврейской АО при общем населении 176 558 чел. и еврейском - 1 628 чел. идишем владели 97чел., ивритом - 312 чел.
■ В 2013 г на территории Еврейской АО произошло катастрофическое наводнение, вызванное затяжными ливнями, что привело к резкому увеличению уровня воды в реке Амур. Подобное масштабное наводнение произошло впервые за 115 лет наблюдений. Вероятность повторения такого события - один раз в 200-300 лет.
■ В пойме Амура значительные площади занимают луга, именуемые вейниковыми - по названию очень распространенного здесь многолетнего травянистого злакового растения.

Биробиджан, или ЕврейскаЯ автономнаЯ область?

Борис Котлерман

Выведенный в заголовке вопрос несомненно озадачит нынешних жителей дальневосточного района Российской Федерации, официально называющегося с 7 мая 1934 года Еврейской автономной областью. И в самом деле: всем известно, что Биробиджан – это город, «столица» ЕАО, получивший свое название от двух рек, протекающих по территории области – Бира и Биджан. В то же время за границами бывшего СССР официальное название – Еврейская автономная область – в общественном сознании не укрепилось, и лишь разъяснение о том, что речь идет о «Биробиджане», ставит все на свои места. С чем связана такая терминологическая путаница?

Группа переселенцев в Биробиджане. 1929 год.

17 января 1928 года еврейская переселенческая организация КОМЗЕТ (Комитет по земельному устройству еврейских трудящихся при Совете национальностей) обратилась в ЦИК СССР с просьбой передать в ее распоряжение для сплошного заселения евреями некую территорию на Дальнем Востоке под условным названием «Бирско-Биджанский район» (на деле – Михайло-Семеновский и Екатерино-Никольский административные районы и часть Хингано-Архаринского района) . ЦИК СССР не поскупился: его постановление от 28 марта 1928 года закрепило за КОМЗЕТом свободные земли в Приамурской полосе ДВК, включающие Бирско-Биджанский район и доходящие почти до самого Хабаровска. При этом сразу была оговорена «возможность образования на территории указанного района еврейской национально-административно-территориальной единицы» . Автоматически весь выделенный район упоминался как Бирско-Биджанский. При переводе на идиш, подчиняясь правилам грамматики, это название трансформировалось в «Бире-Биджанер район», коротко «Бире-Биджан» (Биребиджан) или, на русский манер, «Биро-Биджан» (Биробиджан; соединительная гласная «о» не свойственна идишу). Во второй половине 30-х годов обе формы постепенно слились в одну – русскую – в результате реформ в советском идише.

В считанные недели не существовавший до этого ни на одной карте «Биро-Биджан» стал достоянием еврейской и нееврейской общественности. Так, уже 1 марта 1928-го, еще до решения ЦИК СССР, в новом киевском литературно-политическом журнале «Пролетарише фон» появилось вдохновенное стихотворение Довида Гофштейна «Бире-Биджан», в котором поэт воспевает некую страну на «Дальнем Севере у великого моря», еще не вполне представляя себе ее географическое положение.

20 августа 1930 года было принято решение ЦИК РСФСР о преобразовании «Биро-Биджана», занявшего территорию четырех различных административных районов, в отдельную самостоятельную административно-территориальную единицу в составе ДВК . В апреле 1931 года этому району площадью около 35 тыс. кв. км был передан в административное подчинение примыкающий на востоке огромный Амуро-Тунгусский район, в результате чего площадь «Биро-Биджана» выросла до 72 тыс. кв. км . 30 сентября 1931 ЦИК РСФСР принял еще одно постановление касательно «Биро-Биджана», в котором было намечено образование еврейской автономной административно-территориальной единицы в границах Биробиджанского района к концу 1933 года . О том, какая это будет единица, речь пока не шла, поскольку темпы еврейского переселения совсем не радовали.

Анализ всех этих административно-территориальных пертурбаций и их целей заслуживает отдельной статьи. В данном случае нас интересует другой аспект. В еврейской литературе и публицистике территория «Биро-Биджана» вне зависимости от ее официального статуса с самого начала называлась «ланд» – страна, причем уже тогда это означало «еврейская страна». Жители этой «страны» назывались биробиджанцами; первый совхоз, основанный в мае 1930-го на базе корейского села Благословенное, был назван Биробиджанским зерносовхозом; 1 января 1931 года в селе Екатерино-Никольское начались занятия в Биробиджанском техникуме механизации сельского хозяйства; общерайонные (позже областные) газеты на русском и на идише, основанные в октябре 1930 года, также получили соответствующие названия – «Биробиджанская звезда» и «Биробиджанер штерн». Города Биробиджана на тот момент еще не существовало: лишь в ноябре 1931-го, по той же логике, центр района станцию Тихонькая переименовали в рабочий поселок Биробиджан. Первое беллетристическое произведение на идише на биробиджанскую тематику, вышедшее в 1929 году – путевые заметки Меира Альбертона «Биро-Биджан», – посвящено первым еврейским переселенцам; строительству «еврейской страны Биробиджан» была посвящена первая вышедшая в самом Биробиджане в 1932 году книга на идише – сборник стихов 19-летнего поэта Эммануила Казакевича «Биребиджанбой» (Биробиджанстрой); рассказ Мойше Гольдштейна «Биребиджанер афн Амур» (Биробиджанцы на Амуре) посвящен строителям коммуны Икор и т. д. и т. п.

На Биробиджанской швейной фабрике.

До 1937 года.

Преобразование района в Еврейскую автономную область постановлением ЦИК СССР от 7 мая 1934 года (окончательная территория составила около 36 тыс. кв. км: Амуро-Тунгусский район был возвращен Хабаровскому краю по просьбе Биробиджанского руководства, а на западе к области присоединили поселок Облучье и окрестности) придало более солидный официальный статус «еврейской стране Биро-Биджан», но практически не изменило ее сути, став лишь очередной внешней характеристикой. На вопрос «Что такое Биро-Биджан?» отныне следовало отвечать: «Еврейская автономная область». Официозный сборник, изданный к 50-летию области, – «Земля, на которой я счастлив» – разъясняет решение ЦИК СССР от 28 марта 1928 года, утверждая следующее: «Идея создания Еврейской автономной области лежит в самой сути национальной политики Коммунистической партии и Советского правительства». Это утверждение, сделанное много лет спустя после образования области, как и многие другие, является по сути дела манипуляцией, основанной на подмене понятий. В том же духе составлено уже в 1992 году и местное учебное пособие «Еврейская автономная область»: «Мысль о создании автономной области для евреев возникла давно. Еще Ленин в 1919 году указывал на целесообразность устройства еврейской автономной единицы...» Так о чем идет речь – об автономной области как таковой или о какой-то иной «автономной административно-территориальной единице»? Автономии ведь бывают разные. Создается впечатление, что «автономная область» – это максимальный статус, на который евреи с самого начала могли рассчитывать в СССР, в отличие, например, от немцев, для которых была создана автономная республика на Волге.

На самом деле 28 марта 1928 года ЦИК СССР не ставил своей конечной задачей именно «создание Еврейской автономной области», как не ставил он этого и при провозглашении ЕАО в 1934 году. Речь шла лишь об очередном шаге по закреплению за евреями данной территории. В кулуарах же Центрального бюро евсекций при ЦК ВКП(б) с самого начала поговаривали об автономной республике. А через три недели после провозглашения ЕАО, 28 мая 1934 года «всесоюзный староста» Михаил Калинин заявил на встрече с еврейскими рабочими Москвы и представителями еврейской прессы, что преобразование области в республику – это вопрос времени: нужно лишь подождать, пока в «Биро-Биджане» будут сконцентрированы 100 тыс. евреев. Калинин подчеркнул, что правительство видит в Биро-Биджане национальное еврейское государство, являющееся основой для еврейской нации .

Таким виделся «Биро-Биджан» современникам – как «еврейское национальное государство» по своей сути, тогда как «район», «область» и даже так и не созданная «республика» – лишь его внешние и, при всей их важности, формальные характеристики (определение Татарии как Советской Автономной Социалистической Республики не меняет ее сути как татарского национального государственного образования). То есть, в принципе, неважно, как определяется это государственное образование, важно лишь, насколько оно в самом деле автономно и национально. Евреи, поселившиеся в «Биро-Биджане», должны были во всех отношениях стать счастливыми хозяевами этой земли. Надежду именно на это выражает широко распространенная до сегодняшнего дня в «Биро-Биджане» цитата из Э. Казакевича: «Земля, на которой я счастлив», где «земля» – это «Биро-Биджан», а «я» – собирательный образ именно еврея, причем слово «земля» объединяет как минимум два семантических поля – во-первых, кампанию по «землеустройству трудящихся евреев», а во вторых – извечную тему особой «еврейской Земли». Сочетание «биробиджанский еврей» должно было превратиться в особое понятие, вызывающее чувство национальной гордости и причастности не только у местного населения, но и у всей еврейской «диаспоры». Ярким примером этому могут служить слова наркома путей сообщений Лазаря Кагановича, неожиданно потребовавшего на встрече с артистами Московского ГОСЕТа в конце 1936 года кардинальным образом изменить репертуар: «Я бы хотел видеть, что ваша игра вызывает чувство гордости за сегодня и за вчера. Где Маккавеи, где Бар-Кохба... где биробиджанский еврей?»


Самодеятельный духовой оркестр.

1936 год. Фото П. Ганина.

Со второй половины 1934 года название «Еврейская автономная область» вошло в широкий обиход, особенно в административном делопроизводстве, при этом массовое использование топонима «Биро-Биджан» не прекратилось. Эта «двойная география» существовала вполне официально и никого не смущала вплоть до начала войны с нацистской Германией, когда еврейское переселение практически прекратилось. На борту выпущенных во время войны на средства биробиджанских колхозников самолетов уже было выведено «Еврейский колхозник» , что говорит о формировании нового топонима: не все колхозники были евреями, но все они жили в еврейской области. С возобновлением переселения в 1946 году и возрождением планов по провозглашению Еврейской Автономной Социалистической Республики Биро-Биджан снова зафигурировал совершенно открыто как символ «еврейской страны». Так, новый литературно-публицистический альманах областного союза писателей получил название «Биробиджан». Художественную литературу, как советскую, так и зарубежную, вопросы административного статуса мало интересовали. Отголоски этого дошли и до совсем недавних времен: в 1984 году в Москве вышел посвященный ЕАО литературный сборник на идише под редакцией редактора «Советиш Геймланд» Арона Вергелиса «Биробиджан – а кант а вайтер ун ноентер» («Биробиджан – далекий и близкий край»), где Биробиджан упоминается как «край», а не как город.

Официальный статус «Биро-Биджана» никогда не был понят не только западной общественностью, не искушенной в нюансах советского административно-территориального деления, но даже и такими искренними друзьями Советского Союза, как лидеры американской еврейской организации ИКОР , принявшей в свое время активное участие в «землеустройстве трудящихся евреев» . Понимая это, советская сторона старалась говорить с зарубежными друзьями на языке понятных им символов. Так, в первой половине 1946 года в западной прессе появилось сообщение советского информационного агентства о том, что «с увеличением еврейского населения Биробиджан превратится в еврейскую республику» . До сегодняшнего дня даже в академических кругах на Западе царит полная неразбериха по отношению к Биробиджану: выпущенный в ноябре 2001 года Лейденским университетом каталог наивно предлагает исследователям фильмокопии книг и документов на тему «еврейской автономной республики в СССР», которая, как известно, так никогда и не была провозглашена.

25–26 июля 1949 года в г. Биробиджане прошла печально известная 7-я областная партконференция, вскрывшая, что «в идеологических учреждениях области долгое время хозяйничала группа националистов, пропагандировавшая в области сионистско-националистические идеи» и практически положившая конец Биробиджанскому переселенческому проекту. При этом власти еврейскую область официально не отменили, а предпочли «всерьез и надолго» закрепить в общественном сознании «государственность евреев» в скромном статусе автономной области (к тому же в краевом подчинении), идея которой якобы изначально лежала в самой сути советской национальной политики. Символично, что очередной местный литературно-публицистический альманах, подготовленный в Хабаровске в 1959 году на русском и на идише, получил название «Еврейская автономная область». Понятие же «Биро-Биджан» постепенно сжалось до размеров города Биробиджана. Топоним «Биро-Биджан» в его первоначальном виде, вызывавший столь откровенные ассоциации с «еврейской национальной государственностью», не вписывался в новый статус района. Сжатие «Биро-Биджана» до размеров одного города (плюс пригородный поселок Валдгейм) автоматически привело к сокращению пространства, выделенного на собственно еврейскую культурную жизнь. Так еврейская автономная область окончательно превратилась из административного статуса в название собственное.

Кустарная добыча бираканского мрамора.

Середина 1930-х годов.

Нет никакого сомнения в том, что современники остро чувствовали произошедшую перемену, не совсем понятную сегодня, по прошествии более чем полувека. Показательна тут судьба повести «Биробиджан» (1947) местного писателя Бузи Миллера, «националистическое» содержание которой стало одним из пунктов обвинения, вылившегося в долгие годы в ГУЛАГе. Не вдаваясь в содержание повести, отметим некоторые изменения, внесенные автором в ее исправленный русский вариант, вышедший в Москве в 1957 году, уже после отсидки автора. Прежде всего, повесть получила новое название – «Братья». И если это изменение можно отнести на счет общих «интернациональных» тенденций, то другие нововведения уже в самом тексте имеют непосредственное отношение к нашей теме. Так, герои Миллера из «евреев» превратились просто в «людей» (не заострять национальный вопрос!). Прежде они ехали в Биробиджан, в русском же варианте они едут по большей части на Дальний Восток. А из открытого окна в квартире главного героя почему-то исчезли окружающие область горы, создававшие ощущение большого пространства. Большое пространство стало действительно неактуальной величиной: за пределами города еврейское присутствие стремительно сокращалось и в конце концов единственным еврейским символом «автономии» осталось само название области. Местная русскоязычная пресса и литература (не говоря уже о рядовых жителях-неевреях), ощущая некое неудобство, заключенное в этом названии, пыталась обойтись нескладными поэтическими эвфемизмами типа «Приамурье родное», предпочитая более нейтральную «самоидентификацию». При этом вынесенное в название области определение «еврейская» парадоксальным образом все больше превращалось из национального в чисто географическое. Результатом этого стало, с одной стороны, массовое неприятие советскими евреями еврейской области как их национальной «метрополии», с другой же стороны – вылилось в обобщающую характеристику для всех жителей ЕАО, независимо от их национальной принадлежности. Любой коллектив, от школьной спортивной команды и до заводской делегации, автоматически определялся за пределами области как «евреи». И действительно, почему бы жителям еврейской автономной области не называться евреями, как, например, жители Эстонии называются эстонцами, а Израиля – израильтянами?

Еврейские литераторы Биробиджана. Слева направо. Бузи Миллер, Макс Риант, Любовь Вассерман, Сальвадор Боржес, Ицик Бронфман, Гершл Рабинков. 1958 год.

На самом же деле вопрос самоидентификации жителей «Биро-Биджана» достаточно запутанный. В последние два десятилетия он еще больше обострился в связи с отъездом большинства представителей титульной нации, а также с выходом области из состава Хабаровского края в начале 90-х годов. При этом, в отличие от других административно-территориальных образований современной России, как, например, соседние Хабаровский край или Амурская область, статус автономии нераздельно связан с так называемым «национальным компонентом». Озабоченное этим вопросом местное руководство поддерживает искорки еврейской жизни в городе Биробиджане и селе Валдгейм, прибегая подчас к традиционным наивным фальсификациям. Например, в юбилейном буклете «Городу Биробиджану – 60 лет» английский текст под одной из фотографий сообщает: «Дети одного из биробиджанских детсадов: урок идиша, их родного языка» . Нет, однако, никакого сомнения в том, что именно попытка решения еврейского вопроса в СССР сформировала хозяйственное, культурное и даже демографическое лицо сегодняшней ЕАО. Отдают ли жители Соцгородка Смидовичского района себе отчет в том, что название их деревушки – это отголосок попытки иностранных евреев-переселенцев построить образцовое еврейское местечко будущего – Соцштетл, а в названии всего района увековечено имя первого председателя КОМЗЕТа белоруса Петра Смидовича? Другими словами, особая историческая судьба «Биро-Биджана», отличающая его от соседних регионов – это важный и, возможно, единственный общий «национальный компонент» для большинства местных жителей, как евреев, так и неевреев. Видимо, только осознание этой «особости» и превращение ее в достояние коллективного сознания может оправдать сегодняшние претензии биробиджанских «евреев» на автономное самоуправление.

добавить комментарий

Ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

В 1930-х годах власти СССР отправили тысячи евреев в созданную для них республику на границе с Китаем. Марек Альтер отправился туда, чтобы увидеть все собственными глазами.

Зяме Михайловичу Геффену 92 года. Тяжело опираясь на трость, он показывает нам задний двор и загон для коз. «Они понимают идиш!», - смеется он. Его голубые глаза оживляются, когда он вспоминает о переезде в этот край. Это было так давно, в 1930-х годах. Ему было 11 лет. «Здесь не было вообще ничего, только тайга, - рассказывает он. - Мы сами все сделали. Расчистили землю, построили город, вокзал, школы. Мы даже открыли газету…»

Кто знает хоть что-то о Биробиджане, Еврейской автономной области на берегу реки Амур, у самой границы с Китаем? Вокруг меня таких нет. Я сам, хотя и слышал о ней, думал, что она уже давным-давно исчезла. Однако оказалось, что в начале XXI века Биробиджан до сих пор никуда не делся, а мой родной идиш является здесь официальным языком!

Вокзал Биробиджана - это здание из красного кирпича, на фронтоне которого красуется видная надпись на русском и идише: Биробиджан. Я рассчитывал увидеть евреев в зале ожидания. Я замечаю троих с ермолками на голове. И подхожу к ним. Я представляюсь и спрашиваю, что они обсуждают. Они спорят по поводу нового раввина, который, как им кажется, слишком молод. Мое лицо расплывается в улыбке от ностальгии: эти биробиджанские евреи так похожи на актеров театра из моего детства. При этом мы сейчас находимся не в театре, а в Сибири, в 400 километрах от Харбина, центра китайской провинции Хэйлунцзян в Маньчжурии, где много столетий назад также процветала еврейская община.

Сколько из них остались в Биробиджане? Никто точно не знает. Официально их 8000 из 77 000 горожан. Тем не менее, у каждого второго из местных жителей есть еврейская прабабушка или другие родственники, даже у многочисленных корейцев и китайцев. К началу большевистской революции в царской России было почти пять миллионов евреев. Они были вынуждены жить в черте оседлости, их не пускали в государственные структуры и не давали учиться в школах. Но все же они пытались устроить свою жизнь. Создавали собственные школы и профсоюзы, но все равно оставались беднейшими из бедных. В тот день, когда красные комиссары назвали их «товарищами» на идише, они почувствовали, что их, наконец, признали, и массово влились в революционные ряды. В 1920-1930-х годах они оказались во всех инстанциях новой России, политике, газетах, литературе и кино, театре и изобразительном искусстве. Самых знаменитых из них звали Сергей Эйзенштейн, Исаак Бабель, Борис Пастернак, Марк Шагал, Василий Гроссман, Давид Ойстрах, Эмиль Гилельс…

Сталину начало казаться, что его еврейские друзья слишком заметны. И чересчур активны. Тогда у председателя Президиума Верховного совета Михаила Калинина появилась идея. Почему бы не выделить евреям республику или автономную область, как всем остальным народам Советского Союза? Это означало бы утверждение их прав и позволило бы властям убрать их со многих ответственных постов без риска обвинений в антисемитизме. Евреи с радостью восприняли этот проект. Они рассчитывали на Кавказ, но получили всего лишь кусочек Сибири. Столицей новой области стал Биробиджан.

Власть отправила туда тысячи еврейских семей: Сталин нацелился на 100 000 человек. Многие поехали добровольно. Ведь им дали еврейское и, что немаловажно, социалистическое государство! До создания государства Израиль в тот момент оставалось еще 15 лет. Война и преследования в Европе, а также оккупированной нацистами европейской части СССР вынудили тысячи евреев двинуться в сторону Биробиджана, «сибирского Израиля», как некоторые тогда называли его. Культурная жизнь начала развиваться. Как и сельское хозяйство. Колхоз «Валдгейм» (в переводе означает «дом в лесу») стал одним из лучших во всем Советском Союзе.

Один из очевидцев тех событий сейчас живет в Париже: это психоаналитик Шарль Мельман (Charles Melman). Партия поручила его отцу Мойше, который был плотником и убежденным коммунистом, организовать и направить евреев в эту новую «землю обетованную». Шарль Мельман вспоминает об избах, которые строили бригады под руководством его отца. В каждом из этих домов площадью 40 квадратных метров проживали по две семьи. В центре стояла печь, которая к тому же служила разделительной чертой.

Довольно скоро сталинские чистки затормозили этот порыв. 17 лет спустя в 1953 году смерть кремлевского лидера распахнула двери Биробиджана. Советские евреи стали массово перебираться в Израиль. Медленная агония этой автономной области вкупе с исчезновением еврейских общин в Центральной Европе означала неизбежный конец идиша и сформировавшейся вокруг него культуры. Мне казалось, что на моих глазах происходит разрушение мира, к которому я и сам принадлежу в силу памяти и традиций.

Этот мир все еще звучит как далекое эхо раненой цивилизации

Но сейчас я в Биробиждане. На привокзальной площади в глаза стразу бросается памятник: на вершине чего-то вроде башни стоит менора, семиствольный подсвечник - символом иудейской религии. В нескольких метрах находится импозантная бронзовая статуя Тевье-молочника, еврейского героя, которого придумал Шолом-Алейхем. Здесь он изображен с бидоном молока на телеге, которую тянет тощая кляча. Рядом с бидоном сидит его жена Голда. Те, кто видел комедийный мюзикл «Скрипач на крыше», помнят их. В Биробиджане этот персонаж известен повсеместно.

В городе есть две синагоги. Первая - это большое строение, которое соседствует с другим зданием, где располагаются культурный центр и благотворительная ассоциация. В библиотеке я с волнением обнаруживаю сборники стихов моей матери. На первом этаже три раза в неделю собирается группа из дюжины женщин, чтобы спеть традиционные песни на идише, мелодии моего детства.

Вторая синагога - это изба 1940-х годов. Была здесь и третья, еще более старая, но она сгорела. «Это было во времена Хрущева, - рассказывает раввин Андрей Лукацкий. - Возможно, это был намеренный поджог». Раввин вспоминает, что его отец смог тогда спасти от огня свитки Торы. Сейчас он реставрирует эти свитки с помощью расположенной неподалеку еврейской общины Японии. «Хотите на них взглянуть?»

Мы находимся в его синагоге, его избе, которую украшает вырезанная по дереву огромная звезда Давида. Внутри на одной скамье сидит сторож, а на другой - жена раввина и три пожилые женщины, которые приходят сюда зимой, чтобы погреться. Раввин берет в руки связку ключей, но отпирает не шкаф, в котором по традиции должны храниться свитки Торы, а настоящий сейф. Я взволнованно помогаю ему снять красиво украшенную бархатную ткань, в которую завернуты свитки.

Андрей Лугацкий рассказывает мне, что у него есть два взрослых сына в Израиле. Но есть у него и третий - сейчас ему 6 лет. Они с женой зачали его, чтобы тот стал продолжателем традиции. «Смена готова», - говорит он.

Бывшая актриса Полина Моисеевна Клейнерман поет для меня «Мою еврейскую маму». У нее больше нет голоса, но остались мимика и жесты. Я слушаю ее со слезами на глазах. Газета, о которой мне рассказывал Зяма Михайлович Геффен, тоже до сих пор существует. Изначально «Биробиджанская звезда» полностью выходила на идише. Сегодня это еженедельное издание на русском языке со всего четырьмя полосами на идише. Главный редактор газеты - не еврейка. Елене Ивановне Сарашевской всего около 30 лет. Она вышла за муж за еврея, а идиш выучила в университете. Газета выходит тиражом в 5000 экземпляров и продается в местных киосках. Я покупаю две штуки на память. Рядом со мной довольно молодой светловолосый мужчина берет два русскоязычных журнала, а затем и «Биробиджанскую звезду». Я спрашиваю, еврей ли он. «Нет. Но я покупаю ее каждую неделю. Мне интересно, что происходит у евреев. Здесь всегда можно узнать что-то новое…»

Нужно ли объяснять успех передачи «Идишкайт» на местном телевидении, которая дает зрителям возможность познакомиться с еврейскими традициями и культурой? «Раньше мы делали передачу на идише, - говорит мне ведущая Татьяна Кандинская. - Сегодня уже мало кто смог бы ее понять. Тем не менее, когда мы перешли на русский, программа стала одной из самых популярных на нашем канале».

В театр мы отправляемся на машине. В Биробиджане все ездят на корейских авто с правым рулем. Здесь до Кореи рукой подать, тогда как расположенная в 10 000 километров Европа теряется в тумане. Мы подъезжаем к Еврейскому государственному театру, на церемонии открытия которого в 1936 году присутствовал второй человек сталинского режима Лазарь Каганович. Когда я захожу в зал, труппа репетирует музыкальную комедию «Искатели счастья», которая поставлена по мотивам пропагандистского фильма 1936 года. Это история американских евреев, которые отправляются в Биробиджан, на свою социалистическую родину. У меня возникает странное чувство при виде того, как молодые актеры танцуют и поют под знаменитую музыку Исаака Дунаевского. Тем не менее, на дворе ведь XXI век, а государству Израиль скоро исполнится 65 лет.

Но здесь в отличие от Израиля учат идиш. Я посещаю занятие в школе, на котором молодая учительница объясняет детям алфавит. Большинство учеников не евреи. Среди них есть двое русских, казах, китаец и кореец. Им просто интересно учить идиш.

Я потрясен возникшим ощущением дома, да, настоящего дома за 11 000 километров от Парижа. На выходе мне встречается китаянка, мать одного из учеников. «Почему вы хотите, чтобы ваш сын учил идиш?» - спрашиваю я у нее. «Это может пригодиться…» - отвечает она. Я не могу сдержать смеха: китайцев 1,4 миллиарда, а евреев от силы 14 миллионов, причем едва ли горстка из них до сих пор говорит на идише!

Я всегда думал, что Гитлеру не удалось выполнить две поставленные перед собой задачи: стереть евреев с лица земли и лишить их статуса человека. Тем не менее, мне казалось, что одного ему достигнуть все же удалось: речь идет о разрушении еврейской цивилизации, цивилизации идиша. Когда я родился в Варшаве, среди миллиона городских жителей насчитывалось 380 000 евреев со своими ресторанами и газетами, театрами и кинозалами, богатыми и бедными, ворами и попрошайками, синагогами и политическими партиями. И собственным языком, то есть идишем. Мне казалось, что нацизм без следа уничтожил весь этот мир. Однако здесь в Биробиджане, у самой китайской границы этот мир все еще звучит как далекое эхо раненой цивилизации.

Да, похоронить память гораздо труднее, чем тело. Особенно память о языке.

Отличительные особенности . Еврейская автономная область - это затерянный уголок на Дальнем Востоке. Когда-то эти земли были частью Приамурского, а затем - Дальневосточного края. Затем Сталин решил построить здесь «Землю обетованную» для евреев Советского Союза, и это было сделано не случайно.

После сворачивания НЭПа множество еврейских семей оказалось на грани разорения, и с этим нужно было что-то делать. Кроме того, нужно было спасать евреев от волны антисемитизма, нахлынувшей на европейскую часть России. И хотя были разные проекты создания еврейской национальной автономии (в Крыму, в Белоруссии), в итоге было решено выделить евреям свою область на Дальнем Востоке.

В этом был и экономический смысл: для освоения приамурских территорий была необходима предприимчивость и экономическая смекалка, присущая евреям. Так что в 1928 году было издано соответствующее постановление, и тысячи еврейских семей из всех концов России потянулись на берега Амура, чтобы создать здесь Рай земной.

Несмотря на удаленность от Центральной России, эти приамурские земли весьма привлекательны: хороший климат, плодородные почвы, богатые дичью и рыбой леса и реки, а также многочисленные залежи полезных ископаемых.

Но второго Израиля здесь не получилось. Вместо ожидаемых миллионов приехало всего 20 тысяч, и после 30-х годов количество евреев постепенно снижалось. А когда в конце ХХ века началась массовая эмиграция евреев в Израиль, так и вовсе сократилось до неприличного 1% населения.

Когда при Ельцине начался «парад суверенитетов», и всем мало-мальским национальным автономиям стали раздавать статус республики, Еврейскую АО обделили, и она теперь является единственной национальной автономной областью. Несмотря на это, статус национальной автономии все еще сохраняется за этой областью.

Сегодня экономика региона худо-бедно держится на сельском хозяйстве и производстве продуктов питания, стройматериалов и добыче полезных ископаемых.

Географическое местоположение . Еврейская автономная область входит в Дальневосточный Федеральный округ. На юге, по реке Амур, проходит граница с Китаем, а из российских регионов, область граничит на западе - с Амурской областью, на востоке - с Хабаровским краем. Рельеф области разнообразен: здесь есть и горные хребты на северо-западе, и широкие равнины.

Природа Еврейской автономной области - просто загляденье: таежные леса, покрывающие большую часть территории, богаты на грибы, ягоды, орехи. В Амуре водится множество прекрасной и вкусной рыбы, в том числе осетр, калуга, кета, сазан, лещ, щука. В общем, если сбежишь из города в тайгу, то с голоду не погибнешь.

Население. По численности населения Еврейская АО находится на четвертом месте с конца. Всего здесь проживает 173 тыс. человек, что в 46 раз меньше, чем население Израиля. Можно сказать, что от «еврейской» области осталось одно название. По национальному составу здесь лидируют русские (90,73%), украинцы (2,76%), и лишь на третьем месте - сами евреи (0,92%). Соотношение мужского и женского населения - 47,6% к 52,4%.

С 90-х годов численность населения неуклонно снижается. Люди покидают эти земли, переселяясь в более перспективные регионы. Но надо отметить, что смертность в области практически равна рождаемости.

Как уже говорилось, Еврейская АО уникальна тем, что это - единственная национально-территориальное образование, сформированное переселенцами на территории, которая никогда не была местом компактного проживания этого народа. А кто же тогда коренное население области? Это - тунгусские и монгольские племена. Но сейчас их на территории области практически не осталось. Согласно последней переписи населения, более-менее в области представлены лишь эвенки и нанайцы.

Криминал . Еврейская автономная область находится на 20-м месте по количеству совершаемых преступлений на 1000 человек населения. И хотя это довольно неприятный показатель, уровень криминала в области все-таки ниже, чем в некоторых других регионах Сибири и Дальнего Востока. Причины в общем-то везде одни и те же: трудная экономическая ситуация, бедность, пьянство населения.

Состав преступлений, регистрируемых в области, самый разный. Здесь и убийства на бытовой почве, и грабежи, воровство, угоны автомобилей. В общем, весь джентельменский набор. И хотя многие преступления раскрываются весьма оперативно, криминогенная обстановка в области продолжает оставаться неблагоприятной.

Уровень безработицы в Еврейской АО - один из самых высоких в России - 8,41%. В рейтинге регионов по уровню безработицы область занимает позорное 80-е место. И уровень зарплат здесь самый низкий в Дальневосточном ФО - около 25000 рублей в месяц. Может, кому-то такая сумма покажется большой по сравнению со своей получкой, но на наш взгляд - это далеко не те деньги, из-за которых стоит ехать за тысячу километров.

Стоимость недвижимости . Жилье в Биробиджане, столице Еврейской АО стоит не очень дорого. За «однушку» в среднем просят 1,3-1,5 млн. рублей, хотя есть отдельные предложения и за 700 тысяч. «Двушка» обойдется немного дороже - в 1,7-2 млн. рублей.

Климат на территории Еврейской автономной области весьма благоприятный. Самый холодный месяц - январь, со средней температурой −24°С. Самый теплый - июль (средняя температура +20°С). Хотя зима и холодная, но снега выпадает не очень много. Снежный покров появляется уже в конце октября и держится около пяти месяцев. Но он не глубокий, так что почва промерзает на 15-20 см.

Осадков выпадает довольно много - около 800 мм в год, причем 85% из них приходится на летний период, с пиком в июле-начале августа. Лето в Еврейской АО не только дождливое, но и жаркое, температура иногда достигает максимальной отметки +40°С.

Одна из бед, омрачающих летние деньки жителей области - это наводнения. Из-за обилия осадков наводнения и паводки - это регулярное явление. Постоянно подтапливаются тысячи домов. Поэтому если вы хотите жить в Еврейской АО, то лучше избегать приобретать недвижимость в сельской местности.

Города Еврейской автономной области

Этот город с 75-тысячным населением стоит на берегах реки Биры. В советские времена, за счет помощи из центра, здесь еще как-то можно было жить. Сейчас все стало намного сложнее. Перспектив здесь нет, и те, кто порасторопнее и целеустремленнее, спешат уехать в другие города. Из плюсов стоит отметить экологию, зелень в городе, низкие цены. Несмотря на них, желающих переехать в Биробиджан практически не наблюдается, разве что те, кто участвует в государственных программах для переселенцев, едут в этот город, чтобы получить государственные «подъемные».

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»