Упоротый президент: Психометрический портрет Трампа. Дело волонтера Донбасса Ирины Воронцовой близится к развязке

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Литературный немецкий язык обозначается термином Hochdeutsch («высокий» немецкий). С одной стороны, лингвисты обозначают этим термином диалекты более южной, возвышенной части Германии, т.е. «верхненемецкие» ? в противоположность диалектам севернонемецкой низменности, объединяемых названием «нижненемецких» (Niederdeutsch). С другой стороны, Hochdeutsch выступает как обозначение общенемецкой литературной формы национального языка, сложившейся в новонемецкий период на почве верхненемецких диалектов в противоположность территориально раздробленным диалектам, как нижне-, так и верхненемецким (т.е. как «высокий» стиль в противоположность «низкому»; именно в этом значении термин Hochdeutsch закреплен в бытовом сознании).

Но, как известно, на немецком говорят не только в Германии, но и в Австрии, Лихтенштейне, Люксембурге, Швейцарии, Бельгии. Кроме того, немецким языком активно пользуются национальные меньшинства во многих других странах мира. Если отбросить специфику многочисленных диалектов и рассмотреть литературный немецкий язык, то его варианты будут существенно отличаться в Германии, Швейцарии и Австрии. Причем эти различия настолько заметны, что зачастую полностью понять человека, его использующего, может оказаться очень трудным и даже невозможным. Различия проявляются в фонетике, лексике, управлении глаголов, морфологии и пр.

Немецкий язык в Австрии представлен литературным языком в его австрийском национальном варианте, отличающемся некоторыми особенностями фонетики (отсутствие аспирации у начальных p-, t-, k-, специфическая артикуляция дифтонгов и др.), морфологии (расхождения в грамматическом роде существительных, в образовании множественного числа и др.) и лексики (например, Schale вместо нем. Tasse «чашка» и др.). Лексика австрийского варианта содержит больше славянских, французских, итальянских и других заимствований.

Немецкий язык в Швейцарии существует в двух формах: литературный язык в его швейцарском варианте и территориальные диалекты. Основные особенности швейцарского варианта немецкого литературного языка в области фонетики (специфическое произношение дифтонгов, слабая аспирация начальных p-, t-, k-, глухое произношение s в начальной и интервокальной позициях и др.), в области грамматики (специфика глагольного управления, употребления предлогов и др.), а в лексике - наличие гельвецизмов (слов, не имеющих этимологического соответствия в немецкой норме - ср. Дtti «отец», нем. Vater). Отличия швейцарско-немецкого от стандартного немецкого как в области фонетики, так и в области грамматики столь существенны, что для носителя немецкого языка без специальной подготовки он непонятен.

Немецкий язык имеет, как и другие современные иностранные языки, несколько параллельно существующих форм: немецкий национальный литературный язык (Hochsprachе), городские говоры или просторечие (Umgangssprache) и диалекты.

Современный литературный язык (Hochsprache, Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) существует в устной и письменной форме и развился на основе верхне- (южно-) и средненемецких диалектов, претерпевшие в VI-VIII веках н. э. так называемое второе передвижение согласных . Источником общего литературного языка для немцев стал перевод Библии, затем - и богослужения на немецком языке монахом-августинцем Мартином Лютером еще в начале ХVI в. За основу общего немецкого языка он взял саксонский диалект, тогда наиболее распространенный в немецких государствах.

Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII веке. В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто «среднее» между средне- и верхненемецкими диалектами и считается местным только в Ганновере.

Следующей разновидностью немецкого языка являются диалектально окрашенные городские говоры или просторечие (разговорный немецкий язык - Umgangssprache), например, берлинский говор (Berlinisch) или гамбургский говор (Hamburgisch).

Несмотря на почти полуторавековую консолидацию, немецкий язык представлен также многочисленными диалектами(Mundarten). Это диалекты севера, центра и юга страны, а также и отдельных географических районов. Диалекты представляют собой различные местные разновидности немецкого языка, бытующие главным образом в устном общении и отличающиеся друг от друга в области лексики, грамматических форм и особенно произношения. Местные диалекты сложились ещё в средние века, отражая присущую этой эпохе территориальную, политическую и экономическую раздробленность и разобщенность. От литературного языка больше других отличается нижненемецкий - платдойч (Plattdeutsch). Он наиболее близок голландскому и фламандскому языкам. Немецкоязычная территория исторически разделена на три региона: на севере в сёлах разговаривают на нижненемецком диалекте, в городах Hochdeutsch (с определёнными местными особенностями). На юге очень распространены верхненемецкие диалекты - баварский и швабо-алеманский. В центральной Германии разговаривают на средненемецких диалектах - саксонским, гессенским и мозельско-франкским. Но при этом почти везде говорят на литературном языке Hochdeutsch, в том числе в столице Австрии Вене. В Швейцарии Hochdeutsch является в большей степени письменным языком. Его изучают в школе, но много немецкоязычных швейцарцев не могут на нём разговаривать, что очень беспокоит швейцарское правительство.



В наше время распространение печатного слова, радио и телевидения привели к тому, что диалектальные нормы теряют свое значение, особенно в письменной речи.

Обычно выделяют три группы диалектов :

I. Нижненемецкие диалекты (Plattdeutsch oder Niederdeutsch), диалекты Северной Германии:

1) Niederfränkisch (нижнефранкский)

2) Niedersächsisch (нижнесаксонский).- Ostfällisch (остфальский), Westfällisch (вестфальский), Nordsächsisch (северосаксонский), Holsteinisch (гольштейнский)

3) Ostniederdeutsch (восточнонижненемецкий); Meklenburgisch (мекленбургский), Märkisch (маркийский), Pommersch (померанский), Brandenburgisch (бранденбургский).

II. Средненемецкие диалекты (Mitteldeutsch), диалекты Средней Германии:

1) Westmitteldeutsch (западносредненемецкие): Ripuarisch (рипуарский), Moselfränkisch (мозельфранкский), Rheinfränkisch (рейнскофранкский);

2) Ostmitteldeutsch (восточносредненемецкие): Thüringisch (тюрингский), Obersächsisch (верхнесаксонский), Schlesisch (силезский), Erzgebirgisch (ерцгебиргский).

III. Южнонемецкие диалекты (Oberdeutsch , диалекты Южной Германии:

1) Oberfränkisch (верхнефранкский): Südfränkisch (южнофранкский), Ostfränkisch (восточнофравкский);

2) Alemannisch (алеманский): Nordalemannisch (североалеманский), Südalemannisch (южноалеманский), Schwäbisch (швабский);

3) Bairisch-Österreichisch (баварско-австрийский): Oberpfälzisch (верхнепфальцский), Nordbairisch (северобаварский), Südbairisch (южнобаварский), Mittelösterreichisch (среднеавстрийский), Südösterreichisch (южноавстрийский).

Термины Niederdeutsch, Plattdeutsch, Mitteldeutsch и Oberdeutsch связаны с характеристикой ландшафта Германии. Niederdeutsch, Plattdeutsch - это диалекты Северо-Германской низменности (Norddeutsche Tiefebene), они противопоставлены диалектам более южной, возвышенной части Германии. Средненемецкие и южнонемецкие диалекты имеют ряд общих черт, особенно в области фонетического строя и объединяются под общим названием верхненемецкие диалекты (hochdeutsche Mundarten). Литературный немецкий язык сложился преимущественно на основе верхненемецких диалектов, поэтому его часто и обозначают термином Hochdeutsch.

Тема 2: Древние германцы и их языки

История древних германцев

Древнегерманские племена и их языки

История германской письменности

Особенности исторического развития Германии обусловили возникновение большого количества диалектов, которые очень сильно отличаются друг от друга в лексическом, морфологическом, фонологическом и синтаксическом плане. Параллельно с ними существует литературный вариант немецкого языка (Hochdeutsch), который позволяет немецкоговорящим гражданам преодолевать коммуникативные проблемы, связанные с особенностями немецкой речи в разных регионах. Стандартизированный литературный немецкий язык (Standardsprache) существует в трех официальных вариантах, каждый из которых учитывает национальные особенности государств, на территории которых он используется – немецкий, австрийский и швейцарский. Существование литературного немецкого совершенно не принижает роль и значение отдельных диалектов и ни в коем случае не делает их неполноценными вариантами немецкого языка. Литературный немецкий Hochdeutsch формировался большей частью на основе (восточно)средненемецких и верхнее(южно)немецких диалектов. Вследствие этого современный Hochdeutsch занимает срединное положение между верхне- и средненемецкими диалектами; нижненемецкие диалекты в его формировании участия не принимали.

Однако по поводу необходимо сделать одно важное замечание. На немецком говорят не только в Германии, но и в Австрии, Лихтенштайне (где он выступает официальным государственным языком), в Швейцарии, Италии, Франции, Бельгии (где он является одним из официальных государственных языков). Кроме того, немецким языком активно пользуются национальные меньшинства во многих других странах мира. Если отбросить специфику многочисленных диалектов и рассмотреть литературный немецкий язык, то его варианты будут существенно отличаться в Германии, Швейцарии и Австрии. Причем эти различия настолько заметны, что зачастую полностью понять человека, его использующего, может оказаться очень трудным и даже невозможным. Различия проявляются в фонетике, лексике (например, присутствии в языке определенных заимствований из языков приграничных государств), управлении глаголов, морфологии и пр.

Существующие в Германии диалекты можно поделить на три большие группы, каждая из которых включает в себя целый ряд диалектов, распространенных на определенных территориях, основными из которых являются:

  • верхненемецкие = южные (Oberdeutsch),
  • средненемецкие = центральные (Mitteldeutsch)
  • нижненемецкие = северные (Niederdeutsch).

К верхненемецким относятся алеманский (Alemannisch), баварский (Bayerisch) и верхнефранкский (Oberfränkisch) диалекты; к средненемецким – верхнесаксонский (Obersächsisch), силезский (Schlesisch), тюрингский (Thüringisch), среднефранкский (Mittelfränkisch); к нижненемецким – нижнесаксонский (Niedersächsisch), фризский (Friesisch) и нижнефранкский (Niederfränkisch).

Формирование трех основных групп немецких диалектов началось в районе V века и явилось результатом так называемого второго немецкого перемещения согласных – die 2. Lautverschiebung (см. историю развития немецкого языка). Вследствие этого произношение одних и тех же согласных в разных диалектах различно. В целом можно сказать, что диалекты намного старше литературного немецкого, и они отражают исторические особенности развития немецкого языка на определенной ограниченной территории и в исторически обусловленной опять же определенной социальной сфере. То есть лексический состав диалектов ограничен распространением на определенной территории и выступает средством устной коммуникации очень значительной части немецкоговорящего населения.

Второе перемещение согласных наиболее последовательно реализовалось в южно-немецких диалектах, в средненемецких диалектах оно отразилось значительно слабее, а в северо-немецких и вовсе не нашло никакого отражения. Наиболее характерные отражения второго перемещения немецких согласных в разных группах диалектов представлены в следующей таблице; наличие вариантов перехода согласных «t, k, p» продиктовано тем положением, которое они занимают в конкретном слове:

Старогерманские k k p p t t d g b
Нижненемецкие k k p p t t d g b
Средненемецкие hh k ff p(pf) zz z d(t) g(k) b(p)
Верхненемецкие hh kx ff pf zz z t g(k) b(p)

Пройдя по следующим ссылкам, можно «погулять» по карте современной Германии и послушать, как говорят немцы в самых разных уголках этой страны, ознакомиться с актуальными новостями на литературном немецком языке и на практике сравнить звучание разных диалектов и Hochdeutsch, а также посмотреть любопытные ролики с пародиями на современный берлинский диалект – язык населения столицы ФРГ, относящийся к группе средненемецких диалектов:

http://www.dialektkarte.de/

http://www.dw-world.de/dw/0,8150,00.html

Современные тенденции развития немецких диалектов характеризуются некоторым сглаживанием резких границ между ними в связи с развитием научно-технического прогресса, средств массовой информации и всеобщей интеграции. Современный разговорный немецкий язык зачастую сочетает в себе особенности разных немецких диалектов, что постепенно ведет к некоторого рода унификации.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»