Как косвенная речь. Косвенная речь в английском языке: передаем чужие мысли и слова

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse . Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):

He said, “I am going to watch TV.” - передача прямой речи.
He said (that) he was going to watch TV . – изменение прямой речи в косвенную.

She said, “I want to buy a car.” – прямая речь
She said (that) she wanted to buy a car. – косвенная речь

Anna said, “I don’t like shopping.” – прямая речь
Anna said (that) she didn’t like shopping. – косвенная речь

Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:

Steve said that he was feeling ill. или так Steve said he was feeling ill.

В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that .

Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи.

Настоящее и будущее время

“I played football.” → He said he played football или He said he had played football.

“She watched football.” → He said she watched football или He said she had watched football.

“I saw her in the street.” → He said he saw her in the street или He said he saw her…

“I did not go to work.” → He said he did not go to work или He said he had not gone to work

Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:

“I had played football.” → He said she had played football

“They had broken down a car.” → She said they had broken down a car

Когда можно оставить настоящее и будущее время без изменений

Иногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась , то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.

“My new job is boring.” → Michael said (says) that his new job is boring.
(Ситуация не изменилась, у Михаила по-прежнему скучная работа)

“I speak English fluently.” → Sonia says (said) that she speaks English fluently.
(Соня всё ещё говорит на английском свободно)

“I want to go to Canada again.” → David tells (told) me he wants to go to Canada again.
(Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду)

“I will go home tomorrow.” → She said (says) she will go home tomorrow.
(Она по-прежнему собирается поехать завтра домой)

И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась , то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: "Tatyana said you are in hospital", так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице)

Изменение вопросительного предложения

В косвенных вопросах (Indirect Questions) действуют те же самые правила изменения времени, что и в утвердительных и отрицательных. Но они делятся на два типа: общие вопросы - Yes/No Questions, на которые можно ответить да или нет и специальные – Information(или Wh-) Questions, на которые ответить просто да или нет не получится. Например:

Do you like music? (на этот вопрос можно ответить да или нет).

How are you? (здесь уже не получится ответить просто да или нет, уместно - I am fine).

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет ”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if ” или “whether ”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether ”, которые переводятся на русский как “ли ”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that ” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.

Direct Question Indirect Question

Do you like music?”

He asked me if I liked music. (Неверно: he asked me did I like music)

He asked me whether I liked music.

Will he participate in the quiz competition?”

She asked me if he would

She asked me whether he would participate in quiz competition.

Are you feeling well?”

I asked him if he was feeling well.

I asked him whether he was feeling well.

Did you go to school?”

They asked me if I had gone to school.

They asked me whether I had gone to school.

Have you taken the breakfast?”

He asked me if I had taken the breakfast.

He asked me whether I had taken the breakfast.

Were they going to the car?”

She asked her husband if they had been going to the car.

She asked her husband whether they had been going to the car.

Have they been going to the car”

She asked her husband if they had been going to the car.

She asked her husband whether they had been going to the car.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Данные вопросы образуются без “if ” и “whether ”. На их место ставятся вопросительные : where, why, which, who... Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.

Direct Question Indirect Question
“How are you?” He asked me how I was . (неверно: how was I)
“What is your name?” Alice asked him what his name was .
“Why did you come late?” She asked him why he had come late.
“Where have you been?” She asked her husband where he had been .
“When will they come?” He asked when they would come.
“What were you doing?” He asked Anna what she had been doing.
“Why are you crying?” They asked his wife why she was crying.

Проверьте себя, пройдите тест.

Тест на понимание косвенной речи

На этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас.

Модальные глаголы

При изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.

Модальные глаголы, которые изменяются в косвенной речи
Direct Speech Indirect Speech
CAN COULD

“I can drive a car.”

She said, “He can play a violin.”

“We can climb on a hil.”

He said he could drive a car.

She said that he could play a violin.

They said they could climb on a hill.

MAY → MIGHT

“I may buy a computer.”

She said, “He may visit a doctor.”

“They may go to zoo.”

He said that he might buy a computer.

She said he might visit a doctor.

They said they might go to zoo.

MUST HAD TO

“I must work hard.”

She said, “They must carry on their work.”

I said to her, “You must learn English.”

He said he had to work hard.

She said that they had to carry on their work.

I said to her that she had to learn English.

Модальные глаголы, которые не изменяются в косвенной речи
Direct Speech Indirect Speech
WOULD WOULD

“I would start a business.”

“We would apply for a visa.”

“I would appear in the exam.”

He said that he would start a business.

They said they would apply for visa.

She said she would appear in the exam.

COULD COULD

“I could run faster.”

“We could not learn the lesson.”

“She could play a piano.”

He said that he could run faster.

They said they could not learn the lesson.

She said she could play a piano.

MIGHT MIGHT

“Guests might come.”

“I might meet him.”

“It might rain.”

He said that guest might come.

Anna said she might meet him.

She said it might rain.

SHOULD SHOULD

“I should avail the opportunity.”

“We should take the exam.”

“I should help him.”

He said that he should avail the opportunity.

They said they should take the exam.

She said that she should help him.

OUGHT TO OUGHT TO

He said to me, “You ought to wait for him.”

“We ought to attend our classes.”

“I ought to learn method of study.”

He said to me that I ought to wait for him.

They said that they ought to attend their classes.

She said that she ought to learn method of study.

Время и наречия

Время и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:

“I will buy a book tomorrow ” → She said that she would buy a book the next day .

“I am happy now ” → He said that he was happy then .

“I like this book” → He said that he liked that book.

Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения

В косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п.

Повелительные предложения

Предложения повелительного наклонения - это предложения приказа, требования, предложения, совета и т.п. Например: “открой двери”, “помоги мне”, “учи уроки”. Очень часто используются такие слова, как requested, ordered, advised, suggested, forbade и not to do something.

“Please help me” → He asked me to help him.

“You should work hard for exam” → He suggested him to work hard for exam.

“Do not tell a lie” → They said to him not to tell a lie.

“Open the door” → He ordered to open the door.

“Do not waste your time” → The teacher advised the students not to waste their time.

“Do not smoke” → Doctor advised me not to smoke.

Восклицательные предложения

Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.

“Alas! I failed in exam” → She exclaimed with sorrow that she failed in the exam.

“Wow! What a nice shirt it is” → Michel exclaimed with wonder that it was a nice shirt.

“Hurrah! I am selected for the job” → She exclaimed with joy that she was selected for the job.

“Wow! What a pleasant weather it is” → They exclaimed with wonder that it was a pleasant weather.

В английском языке различают прямую и косвенную речь. Прямая речь (Direct speech) - это речь какого-то человека, которая передается дословно. Косвенная речь (Reported speech) - это речь, которая передает только основное содержание фразы или выражения говорящего.

Давайте рассмотрим более подробно на примерах.

Из таблицы видно, что косвенная речь вводится при помощи союза ‘that ’. Личные и притяжательные местоимения меняются по смыслу.

Важно сказать, что если глагол перед высказыванием стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенной речи не изменяется.

Однако, если глагол перед фразой стоит в прошедшем времени, то в косвенной речи используется правило и происходит изменение временной формы глагола.

Таблица согласования времен в косвенной речи

Прямая речь

Косвенная речь

Present simple

He said, ‘I work ’.

Past Simple

He said that he worked .

Present Continuous

He said, ‘I am working ’.

Past Continuous

He said that he was working .

Present Perfect

He said, ‘I have finished my work’.

Past Perfect

He said that he had finished his work.

Past Continuous

He said, ‘I was working ’.

Past Perfect Continuous

He said that he had been working .

Past Simple

He said, ‘I worked ’.

Past Perfect

He said that he had worked .

Future Simple

He said, ‘I will work ’.

Future - in -the- Past

He said that he would work .

Стоит обратить внимание и на замену слов при преобразовании прямой речи в косвенную. Однако, замена слов должна быть логичной.

Замена слов в косвенной речи

Прямая речь

Косвенная речь

that day

yesterday

the day before

next year

the following year

last night

the previous might

these days

those days

John said, ‘I went to the gym yesterday ’.

Джон сказал: « Я ходил в спортзал вчера». (прямая речь)

John said that he had gone to the gym the day before.

Он сказал, что был в спортзале накануне.

Случай 1 . . Данная форма вопросов в косвенной речи образуется путем присоединения придаточного предложения к главному с помощью союзов ‘if’ или ‘whether’ .

Случай 2. . При преобразовании данной формы вопросов в косвенную речь, придаточное предложение присоединяется к главному при помощи вопросительных слов (who, when, where и другие).

Что касается повелительных предложений как просьба, указание или приказ, то в косвенной речи, действие выражается при помощи инфинитива с частицей ‘to ’. Отрицательная форма в повелительном предложении образуется путем прибавления частицы ‘not ’. Кроме того, в косвенной речи используются такие глаголы, как: to ask - просить, to tell - сказать, велеть, приказать, to order - приказывать, to allow -разрешать и другие.

Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

The postman said, "I will deliver this letter tomorrow" – Почтальон сказал: "Я доставлю это письмо завтра".

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.

Таблица прямой и косвенной речи (по временам)

При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.

Direct speech (Прямая речь)

Present Simple -> Past Simple
He said, "I am hungry!" – Он сказал: "Я голоден!" He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous -> Past Continuous
Mother said, "I am cooking the dinner now" – Мама сказала: "Я сейчас готовлю обед". Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect -> Past Perfect
She said, "I have worked hard today" – Она сказала: "Я много работала сегодня". She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
I said, "My colleague has only been working here for 3 months" – Я сказал: "Моя коллега работает здесь всего 3 месяца". I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect.
They said, "We went to the cinema and watched a film" – Они сказали: "Мы ходили в кино и посмотрели фильм". They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм.
She said, "I had a cold a week ago" – Она сказала: "Неделю назад у меня была простуда". She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи.
He said, "I was playing tennis when she called me" – Он сказал: "Я играл в теннис, когда она мне позвонила". He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила.
Tom said, "I was watching the football match" – Том сказал: "Я смотрел футбольный матч". Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Pefect -> Past Perfect
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений.
My friend said to me, "I had known you before we were introduced to each other" – Мой друг сказал мне: "Я знал тебя до того, как нас представили друг другу". My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений.
My wife said, "We had been dating for 3 years before we got married" – Моя жена сказала: "Мы встречались 3 года, прежде чем поженились". My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.

Разница между say и tell.

Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell .

  • He said, "Our team lost the game" – Он сказал: "Наша команда проиграла".
    He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
  • She said to me, "I will wait for you outside" – Она сказала мне: "Я подожду тебя на улице".
    She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.

Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
Will -> Would
The doctor said, "You will get the result of your blood test tomorrow" – Доктор сказал: "Вы получите результат своего анализа крови завтра". The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Can -> Could
The assistant said, "I can check it for you" – Сотрудник сказал: "Я могу проверить это". The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это.
May -> Might
She said to me, "I may come, too" – Она сказала мне: "Я тоже, может быть, приду". She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет.

Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)

Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени)

Somebody said, "I shall be there at this time" – Кто-то сказал: "Я буду там в это время".

She asked, "Shall I open the window?" – Она спросила: "Может, я открою окно?"

Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время.

She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно.

Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:

  • Модальные глаголы в прошедшем времени (would , could , had to , might )
    They said, "There was nothing we could do about that" – Они сказали: "Мы ничего не могли поделать с этим".
    They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
  • Модальные глаголы ought to , needn"t и must
    He said, "They must be late" – Он сказал: "Они, должно быть, опаздывают".
    He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.

Изменение указателей времени и места

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)
now (сейчас) then (тогда)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next year (в следующем году) the next year, the following year (в следующем году)
here (здесь) there (там)

Случаи, когда времена остаются без изменений

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future.
She says , "I want to go for a walk" – Она говорит: "Я хочу пойти на прогулку". She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку.
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет).
He said, "It will rain" – Он сказал: "Будет дождь".

He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.

He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь.

She said to me, "The sun is a star" – Она сказала мне: "Солнце – это звезда".

She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

Вопросительные предложения

Общие вопросы

Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether . Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.

She asked, "Do you have any plans for the weekend?" – Она спросила: "У тебя есть планы на выходные?"
She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.

They asked, "Will you visit us tomorrow?" – Они спросили: "Вы придете к нам завтра?"
They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.

She asked, "Can you give them a call?" – Она спросила: "Ты можешь им позвонить?"
She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.

She asked, "Do you want another cup of tea?" – Она спросила: "Ты хочешь еще чашку чая?"
I said, "No, I don"t " – Я ответила: "Нет, не хочу".

She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая.
I answered that I didn"t – Я ответила, что не хочу.

Специальные вопросы

При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.

She asked, "What time does the train arrive ?" – Она спросила: "Во сколько прибывает поезд?"
She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.

He asked, "When did you come ?" – Он спросил: "Когда ты пришел?"
He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.

I asked him, "How old are you?" – Я спросил его: "Сколько тебе лет?"
I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.

Повелительное наклонение в косвенной речи

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not ).

Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order . Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask .

Mother said, "Be careful!" – Мама сказала: "Будьте осторожны!"
Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.

He said, "Listen to what I am saying!" – Он сказал: "Слушай, что я говорю!"
He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.

She said, "Please, don"t laugh at him!" – Она сказала: "Пожалуйста, не смейтесь над ним!"
She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.

Замена местоимений и наречий

Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.

He said, "You have been listening to this music for a long time already" – Он сказал: "Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку".
He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.

Иногда нужно не просто повествовать о событиях в каком-либо времени, но и передать слова другого человека. Это называют косвенной речью (по англ. reported speech \ indirect speech ). Самое главное – это понять, что в грамматике будет происходить сдвиг на одно время назад. За счёт этого меняются указатели времени. Всё потому, что вы передаёте речь, которая прозвучала некоторое время назад, а не в тот момент, когда вы переделываете предложение говорящего. Посмотрим, как не ошибиться, образовывая reported speech.

Как сделать косвенную речь в английском?

Вы поймёте, как сделать косвенную речь в английском с помощью следующей схемы. В ней указаны изменения, которые касаются времён.


То есть, как было сказано выше, всё сдвигается на одно время назад. Так что важно знать все вспомогательные глаголы и правила образования времён, чтобы уметь переделывать предложения в косвенную речь.

Иногда возникает вопрос, как поступать с модальными глаголами? Обычно в косвенной речи они используются в past simple. То есть изменения выглядят следующим образом:

can меняется на could

must меняется на had to

have to меняется на had to

Предложения с косвенной речью на английском языке

Пора заняться примерами! Ниже представлены предложения с косвенной речью на английском языке .

direct speech

indirect speech

“John doesn’t speak French” she said.

She said (that) John didn’t speak French.

“I am leaving for London” he said.

He said (that) he was leaving for London.

“The parents are at home” the child said.

The child said (that) his parents were at home.

“I have never been there” Miranda said.

Miranda said (that) she had never been there.

“I will phone you tomorrow” Bob said.

Bob said (that) he would phone me the next day.

“We cannot come to the party” they said.

They said (that) they couldn’t come to the party.

“Linda has been working here for 4 years” he said.

He said (that) Linda had been working there for 4 years.

На самом деле всё просто, если владеть базовыми английским временами и корректировать предложения согласно тем изменениям, которые должны произойти в косвенной речи по правилам.

Изменения в косвенной речи в английском

Обратите внимание на следующие изменения в косвенной речи в английском .


Изменения в косвенной речи в английском помогут вам грамотно переделать предложение. Вы же не можете сформулировать reported speech таким образом:

Если говорящий не цитирует слова или мысли другого человека, а передает их своими собственными словами, то мы имеем дело с таким грамматическим явлением как косвенная речь (Reported Speech / Indirect Speech) , которая, соответственно, противопоставляется прямой – точной передаче слов или мыслей какого-то другого человека. Подобная точность цитирования не так уж сильно востребована в повседневной речи и используется, главным образом, для создания драматического эффекта, например:

Гораздо чаще мы сталкиваемся с формулировкой в косвенной речи:

She explained (that) she couldn’t take the job until September.

Она объяснила, что не сможет взяться за работу до сентября.

He didn’t ask me where to put his suitcases.

Он не спросил меня, куда поставить его чемоданы.

Основные правила передачи чужих слов в косвенной речи

Как правило, когда мы передаем чужие слова, то подразумеваем, что они уже были сказаны, а значит, описываем ситуацию из прошлого. В связи с этим и слова автора, и сама косвенная речь (КР) чаще всего выражаются с использованием глаголов в прошедшем времени:

ПР

КР

Paul said : “I am feeling ill”

Paul said (that) he was feeling ill.

John told Helen: “I don’t have any money”.

John told Helen (that) he didn’t have any money.

Charlie said: “I will go to London next year”.

Charlie said (that) he would go to London the following year.

Как видно из приведенных примеров, союз that в подобных предложениях можно выпустить, и смысл высказывания от этого не изменится.

Кроме того, важно понять, что «перенося» высказывание из ПР в КР, мы обязаны «перенести» в прошлое его сказуемое, независимо от того, какая временная форма была в прямой речи – прошедшее, настоящее или будущее – все они окажутся «на шаг назад» в прошлом, о чем подробнее сказано ниже.

Помимо этого важно учесть изменение местоимений, наречий и обстоятельств времени при переходе от ПР к КР:

Judy said: “My parents are very well now .”/ Джуди сказала: «Мои родители сейчас очень хорошо себя чувствуют».

Judy said that her parents were very well then. /Джуди сказала, что ее родители чувствовали себя очень хорошо на тот момент.

Harry said: “I went to my native town yesterday .” / Гарри сказал : «Я ездил в свой родной город вчера ».

Harry said that he had gone to his native town the day before . / Гарри сказал , что он ездил в свой родной город за день до этого .

Alice said: “I can’t buy this bag. It is too expensive.” / Элис сказал: «Я не могу купить эту сумку. Она слишком дорогая».

Alice said that she couldn’ t buy that bag because i t was too expensive. / Элис сказала, что не сможет купить ту сумку, потому что она слишком дорогая.

My brother said: “I am going to return home tomorrow .” /Мой брат сказал : «Я собираюсь вернуться домой завтра ».

My brother said that he was going to return home the following day . / Мой брат сказал , что собирается вернуться домой на следующий день .

Следует отметить, однако, что когда переносимые из прямой в косвенную речь слова содержат некую неизменную истину, научно доказанный факт и т.п., то и в косвенной речи допустимо применение настоящего времени.

Выбор времени глагола в косвенной речи

При переходе от прямой речи (ПР) к косвенной (КР) следует учитывать строгие правила согласования времен, которые отражены в следующей таблице:

Время в ПР

Пример

Время в КР

Пример

Present Simple

James said : “I play football twice a week”. / Джеймс сказал : «Я играю в футбол дважды в неделю ».

Past Simple

James said that he played football twice a week. / Джеймс сказал, что он играет в футбол дважды в неделю.

Present Continuous

James said : “I am playing football right now”. / Джеймс сказал : «Я играю в футбол прямо сейчас ».

Past Continuous

James said that he was playing football at that moment. / Джеймс сказал , что играл в футбол прямо в тот момент .

Present Perfect

James said : “I have never played football before”. / Джеймс сказал: «Я никогда не играл в футбол прежде».

Past Perfect

James said that he had never played football before. / Джеймс сказал, что никогда не играл в футбол прежде.

Past Simple

James said : “I played football yesterday”. / Джеймс сказал : «Я играл в футбол вчера ».

Past Perfect

James said that he had played football the previous day. / Джеймс сказал , что играл в футбол вчера .

Past Continuous

James said : “I was playing football yesterday from 5 to 7 p.m.”. / Джеймс сказал : «Я играл в футбол вчера с 5 до 7 часов вечера ».

Past Perfect Continuous

James said that he had been playing football yesterday from 5 to 7 p.m. / Джеймс сказал , что играл в футбол вчера с 5 до 7 часов вечера .

Future Simple

James said : “I will play football tomorrow”. / Джеймс сказал: «Я буду играть в футбол завтра».

Future Simple -in-the Past

James said that he would play football the next day. / Джеймс сказал , что будет играть в футбол на следующий день .

Модальные глаголы в косвенной речи

Для модальных глаголов также характерны изменения, касающиеся грамматического времени. Они нашли свое отражение в следующей таблице:

Модальный глагол в ПР

Пример

Модальный глагол в КР

Пример

can

Tom said: “We can help these children.” / Том сказал : «Мы можем помочь этим детям ».

Tom said that they could help those children. / Том сказал, что они могут помочь тем детям.

may

Wendy said: “The teacher may get angry with me.” / Венди сказала: «Учитель возможно рассердится на меня».

Wendy said that the teacher might get angry with her. / Венди сказала, что учитель возможно рассердится на нее.

must

Jill said: “Everybody must wear school uniform.” / Джил сказала : «Все должны носить школьную форму ».

Jill said that everybody had to wear school uniform. / Джил сказала, что все должны носить школьную форму.

Вопросы в косвенной речи

Трансформируя вопросы из ПР в КР, следует учитывать следующие основные правила:

  • В ПР для вопросов характерна инверсия (обратный порядок слов), когда сказуемое или его часть (вспомогательный глагол) предшествует подлежащему. Тогда как в КР вопрос превращается в придаточное предложение, для которого в английском языке характерен прямой порядок слов:
  • Вспомогательные глаголы, применяемые именно для образования вопроса, а именно
    do/ does/ did в КР уже не требуются, поскольку здесь мы имеем дело не с вопросительным, а с придаточным предложением:

S usan asked us: “Where do you live?” / Сьюзан спросила нас: «Где вы живете?»

S usan asked us where did we live?/ Сьюзан спросила нас, где мы живем.

She asked them: “Did you see my brother yesterday?” /Она спросила их : «Вы видели моего брата вчера

She asked them if they had seen her brother the previous day. / Она спросила их , видели
ли
они ее брата предыдущим днем .

  • Трансформация
    общих вопросов (то есть тех, что не содержат вопросительного слова и требуют ответа Yes/No), а также альтернативных и разделительных вопросов осуществляется путем их изменения в придаточные изъяснительные предложения с союзом if / whether со значением «ли» :

Matthew asked me: “Are you interested in hang-gliding?” / Мэтью спросил меня : «Ты интересуешься дельтапланеризмом

Matthew asked me if I was interested in hang-gliding. / Мэтью спросил меня , интересуюсь ли я дельтапланеризмом .

Ma x asked me: “ Are you interested in diving or parachuting?” / Макс спросил меня: «Ты интересуешься дайвингом или парашютным спортом?»

Max asked me whether I was interested in diving or parachuting. / Макс спросил меня , интересуюсь ли я дайвингом или парашютным спортом .

Marc asked me: “You are interested in bungee-jumping, aren’t you ?” / Марк спросил меня : «Ты интересуешься банджи -джампингом , не так ли

Marc asked me if I was interested in bungee-jumping. / Марк спросил меня , интересуюсь ли я банджи -джампингом .

  • Трансформация специальных вопросов (с вопросительным словом) и вопросов к подлежащему осуществляется за счет того, что вопросительное местоимение превращается в аналогичное относительное местоимение (чаще всего внешне они не отличаются друг от друга, разница лишь в лингвистической терминологии):

Tom asked me : “Where w as your sister yesterday?”/ Том спросил меня: «Где твоя сестра была вчера?»

Tom asked me w here my sister had been yesterday./ Том спросил меня, где моя сестра была вчера.

Tom asked me: Who sits next to you?” / Том спросил меня: «Кто сидит рядом с тобой?»

Tom asked me w ho sat next to me. / Том спросил меня, кто сидит рядом со мной.

Приказы и просьбы (повелительное наклонение) в косвенной речи

В КР предложения, содержащие повелительное наклонение, передаются посредством инфинитивов и инфинитивных оборотов, в том числе и с отрицательной частицей not:

George said : “Phone me in the evening!” / Джордж сказал : «Позвоните мне вечером ».

George asked me to p hone him in the evening!” / Джордж попросил меня позвонить ему вечером .

George said: “Don’t tell me about your uncle.”/ Джордж сказал: «Не рассказывай мне о своем дяде».

George said Ann: “Don’t tell me about your uncle.”/ Джордж просил не рассказывать ему о моем дяде.

Таблица трансформаций наречий и местоимений при преобразовании прямой речи в косвенную

ПР

КР

Pronounces / Местоимения

этот / это / эта

тот / то / та

Adverbs / Наречия

прежде, назад

здесь / сюда

там / туда

last year/week/month…

в прошлом году / на прошлой неделе / в прошлом месяце

the previous year /week/month…

в предыдущем году / на предыдущей неделе / в предыдущем месяце

next day/week/month…

на следующий день / неделю /месяц …

the following day/week/month…

в последующий день / неделю /месяц …

в тот день

the next day / the following day

на следующий день

сегодня вечером / сегодня ночью

тем вечером / то ночью

the previous day / the day before

в предыдущий день

Глаголы, вводящие косвенную речь

Для того, чтобы текст, содержащий много упоминаний чужих слов не получился однообразным, важно использовать разнообразные глаголы, вводящие косвенную речь. Традиционны глаголы to tell (рассказать) и to say (сказать) , употребление которых разнится главным образом тем, что to tell подразумевает обязательное наличие того, кому о чем-то рассказывают, тогда как с to sa y объект высказывания либо отсутствует, либо идет после самой фразы говорящего с предлогом to.

to tell somebody something

Sonia told me you were ill.

Соня рассказала мне, что ты болен.

to say something

Sonia said that you were ill.

Соня сказала, что ты болен.

to say something to somebody

Sonia said goodbuy to me.

Соня попрощалась со мной.

Тем не менее,есть и другие глаголы для введения косвенной речи, например:

to ask

Andrew asked me where I lived.

Эндрю спросил меня, где я живу.

спросить, попросить

to answer

I answered that my house was in the next street.

Я ответил, что мой дом на соседней улице.

ответить

to advise

James advised me to stay after classes and to discuss the situation with the teacher.

Джеймс посоветовал мне остаться после уроков и обсудить ситуацию с учителем.

посовето вать

to agree

I agreed with the fact that Miss Jones was the best teacher we had ever had.

Я согласился с тем фактом, что мисс Джоунз – лучший учитель, какой у нас когда-либо был.

согласиться

to apologize

Tom apologized to Mary for his stupid behavior.

Том извинился перед Мэри за свое глупое поведение.

извиняться

to explain

Miss Jones explained to the children that they had to wear seat belts in a car to protect their lives.

Мисс Джоунз объяснила детям, что они должны пристегиваться ремнями безопасности в машине, чтобы защитить свои жизни.

объяснять

to order

Mr. Thomson ordered to finish the project until next Monday.

Мистер Томсон приказал закончить проект до следующего понедельника.

приказать, распоряжа ться

to suggest

Rose suggested us going to the circus. / Rose suggested that we should go to the circus.

Роуз предложила нам сходить в цирк.

предлагать кому-то что-то сделать

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»