Дистанционный курс «Психолингвистика и психосемиотика. Психолингвистика в обучении русскому языку Учебное пособие по вопросам применения выводов и рекомендаций психолингвистики в методике обучения русскому языку как иностранному Ф

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Как самостоятельное структурное подразделение Сектор психолингвистики основан в 1969 г. Его организатором и руководителем (до 1975 г.) был А.А.Леонтьев. В 2012 г. преобразован в Отдел психолингвистики, состоящий из сектора и .

С 1975 г. и по настоящее время руководителем является .

Тематика научных исследований

Научно-исследовательская работа сектора психолингвистики и теории коммуникации с 2000 г. по 2004 г. осуществлялась в соответствии с научной программой Отделения гуманитарных и общественных наук РАН «Россия и мир на рубеже 21 века», а с 2001 г. в соответствии с научной программой секции языка и литературы Отделения историко-филологических наук РАН и Уставом Института языкознания РАН. Кроме того, Сектор работал по программе фундаментальных исследований Президиума РАН «Этнокультурное взаимодействие в Евразии», выполняя проект «Языковое сознание народов Евразии в аспекте их этнокультурного взаимодействия» (рук. Е.Ф.Тарасов).

Основные направления в работе Отдела, которые развивались в рамках программы «Языковое сознание человека»:

  • методология и теория исследования языкового сознания;
  • функционирование языкового сознания в процессах производства и восприятия речи;
  • функционирование языкового сознания в межкультурном общении;
  • этнокультурная специфика русского языкового сознания;
  • русский ассоциативный словарь;
  • этнокультурная специфика языкового сознания народов России;
  • теория диалога культур;
  • коммуникативное пространствоü сознания;
  • структурные и динамические характеристики сознания при шизофрении;
  • языковое сознание уникальной личности;
  • современная лингвистика и дисциплинарный кризис гуманитарных наук.

Отдел при определении содержания своей научной деятельности руководствуется принципом исследования четырех предметов в речевой деятельности человека: проблемы производства и восприятия речи, проблемы онтогенеза языка и речевого общения. С середины 1980-х гг. естественным образом в центр интересов в работе Отдела переместилась проблема функционирования знаний в речевых процессах, которая, впоследствии, получила название «проблема языкового сознания человека». Для изучения проблемы языкового сознания было сформировано представление о межкультурном общении как самой адекватной онтологии анализа языкового сознания, которая позволяет наиболее удобным способом (на границе этнических культур) выявлять и фиксировать этнокультурную специфику языкового сознания.

В результате этих усилий в сотрудничестве с Институтом русского языка РАН были созданы «Русский ассоциативный словарь» (2002 г.), а также Бурятский, Белорусский, Болгарский, Украинский, Польский, Хакасский, Якутский, Немецкий, Английский (американский вариант) ассоциативные словари.

Отдел является научно-организационным центром, который координировал психолингвистические исследования в СССР, а теперь в Российской федерации. В рамках этой координационной деятельности Отделом организовано и проведено 14 Всесоюзных, Всероссийских и Международных симпозиумов по психолингвистике и теории коммуникации. Начиная с середины 1980-х гг. все симпозиумы были посвящены проблеме языкового сознания. В результате этой деятельности написан и опубликован ряд коллективных и индивидуальных монографий, серии статей по направлениям исследований.

«Русский ассоциативный словарь» (в 2-х тт.). М., 2000 г. (Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В.) награжден премией Президента РФ за 2003 г. Словарь создан по результатам массового ассоциативного эксперимента с носителями русского языка. Словарь состоит из двух томов: I том – «От стимула к реакции», II том – «От реакции – к стимулу».

Словарь не имеет аналогов в отечественной лексикографии. Отображает живое словоупотребление, стихийный литературно-разговорный язык и в конечном итоге – рече-мыслительный портрет нашего современника, его взгляд на мир, окрашенный особенностями национального менталитета. Словарь приоткрывает завесу над тем, как устроена языковая способность человека – думающего, говорящего и понимающего.

Участие подразделения в выполнении программ фундаментальных исследований Президиума и Отделения РАН

Монографии :

  • Ю.А. Сорокин (соавт. Базылев В.Н.) Интерпретативное переводоведение: пропедевтический курс. Ульяновск. 2000.
  • А.П. Василевич Английский язык. Игровой курс для детей. Дубна, «Феникс», 2000.
  • А.П. Василевич (соавт. Мищенко С.С., Кузнецова С.Н.). Каталог названий цвета в русском языке. М., «Смысл», 2002.
  • Русский ассоциативный словарь. ТТ.1, 2, М.: АСТ – Астрель, 2002.
  • Р.М. Фрумкина. Психолингвистика: Учебник для студентов Высший учебных заведений. М., «Академия», 2001;
  • В.А. Пищальникова (соавт.Чернова М.М). Ритмомелодическая структура текста как репрезентант эмоционально-смысловой доминанты. М.-Горно-Алтайск, 2003;
  • Ю.А. Сорокин. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры. М., 2003.
  • А.П. Василевич. Цвет и названия цвета в русском языке. М., 2005:
  • А.П. Василевич. Хорошо ли вы знаете английский? М., 2005.
  • И.В. Журавлев, Е.С. Никитина, Ю.А. Сорокин. Психолингвистика телесности. М., 2005.
  • Е.С. Никитина. 12 лекций по семиотике. М., 2005.
  • И.В. Журавлев Как доказать, что мы не в матрице? М., 2006.
  • Е.С. Никитина. Семиотика. Курс лекций: Учебное пособие для вузов. М., 2006.
  • Ю.А. Сорокин. Русские и русскость (лингвокультурологические этюды). М.: 2006.
  • Р.М. Фрумкина. Психолингвистика. Учебник для студентов Высший учебных заведений. Изд. 2-е, испр., доп. М., 2006.
  • Балясникова О.В. «Свой - чужой»: психолингвистические аспекты исследования (на материале русского языка). Монография.– М.: Институт языкознания, Канцлер, 2016. – 202 с.
  • Журавлев И.В. Семиотический анализ расстройств речемыслительной деятельности. Изд. 3-е, испр. и доп. М.: ЛЕНАНД, 2014. – 160 с.
  • Журавлев И.В. Сознание и миф: Что мы делаем, чтобы быть сознательными существами. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2017. Изд. 2-е, стереотип. – 160 с.
  • Никитина Е.С. Смысловой анализ текста. Психосемиотический подход. М.: ЛЕНАНД, 2015. – 200 с. (12,5 п.л.) ISBN 978-5-9710-2584-9
  • Региональное языковое сознание коми, русских и татар: проблемы взаимовлияния (Коллективная монография под ред. Уфимцевой Н.В.). М.:РФФИ-ИЯз РАН, изд-во Канцлер, 2017. – 240 с., тираж 300 экз.
  • Тарасов Е.Ф. (в соавт.). Формирование образов языкового сознания в процессе усвоения русского языка. М.: Изд-во РУДН, 2013. – 256 с. (в соавторстве с Синячкиным В.П., Дроновым В.В., Ощепковой Е.С.).
  • Тарасов Е.Ф., Бестерс-Дилгер Ю., Бразельманн П. и др. Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Книга I. Монография / отв. ред. Г.П. Нещименко. М.: Фонд «Развития фундаментальных лингвистических исследований», 2014. – 397 с. ISBN 978-5-9551-0698-4
  • Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В..
  • Уфимцева Н.В. (в соавт.) (Нео)психолингвистика и (психо)лингвокультурология (Коллективная монография). М.: Гнозис, 2017. – 392 с., 24,5 п.л., тираж 1000 экз,
  • Фрумкина Р.М. Психолингвистика. Учебное пособие для cтудентов высших учебных заведений. 5-е изд. М.: Издательский центр «Aкадемия», 2014 - 332 с.
  • И.В. Шапошникова, А.А. Романенко. Русский региональный ассоциативный словарь (Сибирь и Дальний Восток). Т.1. От реакции к стимулу/отв. ред. Уфимцева Н.В. – М.:МИЛ, 2014. – 537 с.
  • И.В. Шапошникова, А.А. Романенко. Русский региональный ассоциативный словарь (Сибирь и Дальний Восток). Т.2. От стимула к реакции/отв. ред. Уфимцева Н.В. – М.:МИЛ, 2015. – 763 с.
  • Пильгун М.А. Ценностные основания бизнес-этики: результаты международного исследования. Монография. М.: АПК и ППРО, 2013. – 194 с. (соавтор - Дзялошинский И.М.).
  • Пильгун М.А. Россия в 1917 году в восприятии современной молодежи: медиадискурс. Монография / И.М. Дзялошинский, М.А. Пильгун. Т. 2.– М.: Издательство АПК и ППРО, 2017. – 445 с. (соавтор - Дзялошинский И.М.).

Коллективные монографии :

  • Языковое сознание и образ мира. Отв.ред. Н.В.Уфимцева. М., 2000;
  • Языковое сознание: устоявшееся и спорное. Отв.ред. Е.Ф.Тарасов. М.,ü 2003;
  • Встреча культур в зеркале языка. Отв.ред. Г.П. Нещименко,ü Е.Ф.Тарасов. М., 2000.
  • Язык. Сознание. Культура. Ред. Н.В.Уфимцева, Т.Н.Ушакова. М.-Калуга. ИП Кошелев А.Б. 2005
  • Глобализация – Этнизация. Этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2-х кн. Отв. ред. Е Ф Тарасов. 2006.
  • Черкасова Г. А. . М.: ИЯз РАН, 2017. – 557 с.
  • . Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Балясникова О.В., Полянская А.Г., Разумкова А.В., Свинчукова Е.Г., Степанова А.А. Коллективная монография/ Под ред. Н.В. Уфимцевой. – М.-Ярославль: Издательство Канцлер, 2017. – 240 с.

Список статей сотрудников отдела психолингвистики с 2013 по 2018 гг. доступен .

Научные конференции

А. Организованные самостоятельно:

  1. Постоянно действующий семинар «Язык, сознание, культура» - в течение 2000 г. на базе Института языкознания РАН, грант РГНФ;
  2. Постоянно действующий семинар «Язык, сознание, культура» - в течение 2003 г. на базе Института языкознания РАН, грант РГНФ;
  3. ХIII Симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000.
  4. ХIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2003.
  5. «Языковое сознание и текст: теоретические и прикладные аспекты», Звенигород, октябрь 2003.
  6. Международная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции. 27 января 2005 г., г. Москва. Сост. Е.Ф. Тарасов и др. 2005.

Б. Организованные совместно:

  1. 3-й Международный семинар по когнитивистике. Тамбов, 17-21 сентября 2002;
  2. Международная конференция «Филология и культура». Тамбов, 17-20 апреля 2003;
  3. Международная конференция «Когнитивная лингвистика и лингвосинергетика: проблемы и перспективы», М., 20-21 июня 2002;
  4. Всероссийская научная конференция «Культура. Образование. Язык. Языковое сознание». М., 31 января 2003;
  5. Межвузовская конференция «Межкультурная коммуникация и перевод». М., 2001;
  6. Межвузовская конференция «Межкультурная коммуникация и перевод». М., 2002;
  7. Межвузовская конференция «Межкультурная коммуникация и перевод». М., 2003;
  8. Межвузовская конференция «Межкультурная коммуникация и перевод». М., 2005;
  9. Первые чтения, посвященные памяти О.Н.Селиверстовой. М., 2003;
  10. Языковое бытие человека и этноса. Научные чтения, посвященные памяти Ф.М.Березина. М., май 2004.

Историческая сводка о проходивших с 1966 по 2013 гг. симпозиумах по психолингвистике доступна .

Наиболее важные результаты научных исследований

  1. созданы методологические и теоретические предпосылки исследования языкового сознания;
  2. сформированы методики анализа этнокультурной специфики языкового сознания в межкультурном общении;
  3. выявлена этнокультурная специфика русского языкового сознания;
  4. впервые в мировой русистике создан 2-х томный «Русский ассоциативный словарь», зафиксировавший языковое сознание русских конца 20 века в форме вербально-ассоциативной сети;
  5. создано новое понимание механизмов овладения родным языком и иностранным языком;
  6. сформулированы новые рекомендации для обучения так называемых «проблемных детей» - детей с дефектами речи и слуха, а также детей с синдромом раннего детского аутизма.

Гранты

  1. Уфимцева Н.В. Программа (мероприятие): Федеральная целевая программ «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг.
  2. Проект: Разработка эффективных речевых стратегий и тактик бизнес-коммуникаций для современной России. Государственный контракт № П377 от 07 мая 2010, руководитель
  3. Уфимцева Н.В. Грант РГНФ № 12-04-12059в «Информационно-исслисследовательская база современного русского языка», 2012-2014 г.г., рукоруководитель
  4. Уфимцева Н.В. Грант Президента РФ НШ-3661.2012.6 Ведущая научная школа «Русская языковая личность» , 2012-2013г.г., соруководитель
  5. Уфимцева Н.В. Китайский государственный гуманитарный грант No.12BYY143, «Сопоставительное исследование китайского и русского языкового сознания», участник, 2012-2016 г.г.
  6. Тарасов Е.Ф. Грант РГНФ Информационно-исследовательская база «Словаря-справочника общечеловеческие ценности в русской культуре», 2014-2016 гг., руководитель
  7. Уфимцева Н.В. Грант Президента РФ «Научная школа “Русская языковая личность: динамика этнокультурного языкового сознания (конец ХХ – начало ХХ века”» № 5740.2014.6, 2014-2015 гг., соруководитель
  8. Степанова А.А. Грант Президента РФ МК-3661.2013.6 «Ассоциативный ономастикон русского языка», 2013-2014, руководитель
  9. Уфимцева Н.В. Грант РГНФ № 15-04-00378а «Конфликтогенные зоны в языковом сознании русских, коми, якутов, татар и бурят: межъязыковые параллели», 2015-2017, руководитель
  10. Уфимцева Н.В. Грант РГНФ № 15-34-14007а (ц) «Региональное языковое сознание коми, русских и татар: проблемы взаимовлияния». 2015-2017, руководитель
  11. Тарасов Е.Ф. Грант РГНФ № 16-06-14155 «Деятельный ум: от гуманитарной методологии к гуманитарным практикам», срок 2016-2016 гг.
  12. Тарасов Е.Ф. Грант РНФ № 17-18-01642 «Разработка коммуникативной модели вербального процесса в условиях кризиса языковой модели», 2017-2019 гг.

Количественные показатели научной деятельности подразделения

  1. количество публикаций, в том числе за счет внебюджетных средств, - 130;
  2. организация и участие в конференциях, в том числе за счет внебюджетных средств, - 40.
  3. защищенные сотрудниками подразделения диссертации: 1 докторская, 1 кандидатская диссертации. Под руководством сотрудников Сектора 12 докторских дисс.; 33 кандидатских дисс.
  4. количество грантов РГНФ – 3;
  5. участие подразделения в организации конгрессов, конференций, симпозиумов, школ и др. научно-организационных мероприятий – приняли участие в организации 14 конференций;
  6. участие в реализации программы «Интеграция науки и высшей школы», наличие совместных проектов с образовательными учреждениями, наличие учебных научных центров – имеются договоры о сотрудничестве с 13 образовательными учреждениями.

Контакты

В октябре мы начинаем первый модуль вебинаров «Психолингвистика и психосемиотика ». Этот модуль предназначен для начинающих и состоит из 10 лекций, посвящённых структуре психосемиотического анализа текста и основным инструментам этого анализа. Первый модуль завершается контрольной работой, по результатам которой будут отбираться участники для работы во втором модуле.

Второй модуль будет проходить в виде полноценных семинаров в микрогруппах по 6 – 8 человек. Он будет проводиться в режиме конференции. Мы будем совместно разбирать собственные тексты, пользуясь инструментарием, полученным в первом модуле. Все участники семинара смогут непосредственно контактировать между собой, обсуждать решения и задавать вопросы онлайн.

Программа первого модуля

Лекция 1.

Любой текст – это неосознаваемое сообщение его автора о своей уникальной картине мира. Мы не осознаем большинство лингвистических выборов, т.к. слишком много выборов совершаются в потоке речи одновременно. Остановки и замедления – способ сделать интуитивно-понятное предметом анализа. Экспликация интуиции: приобретения и потери.

Лекция 2.

Уровни текста, на которых совершается выбор.
Сюжетный:
Лексический: выбор слова из ряда синонимов, выбор абстрактной и конкретной лексики, этикетный выбор, стилистический выбор.
Семантический: внешние и внутренние предикаты
Глубинно-синтаксический: выбор между агенсными и неагенсными конструкциями.
Морфологический: выбор частей речи, выбор грамматического времени глагола, выбор между личными и неличными глагольными формами.
Фонетический: выбор интонационных моделей, паузация, быстрее-медленнее, громче-тише, выбор из трёх регистров и переходы с регистра на регистр.

Лекция 3.

Уровень сюжета. Выбор сюжетного синтаксиса, выбор степени детализации, выбор места для сюжетных умолчаний.

Лекция 4.

Семантический уровень: значения, апеллирующие к зрению и слуху, и значения, не апеллирующие ни к каким органам чувств.

Лекция 5 .

Уровень синтаксиса. Выбор синтаксической конструкции как сообщение о свободе или несвободе. Лингвистические демоны и божественный Кайрос – на что они влияют в нашей повседневной жизни.

Лекция 6.

Уровень морфологии. Грамматическое время глаголов.
Прошедшее — время когнитивное. Глаголы, отсылающие к прошлому:
«Знаю», «Помню», «Понимаю».

Лекция 7.

Будущее — время неизвестности и царство божественного Кайроса.
Глаголы, отсылающие к будущему:
«Хочу», «Боюсь», «Ошибаюсь».

Лекция 8.

Настоящее — время чувств.

Лекция 9.

Грамматическое время — это время или место?
Что такое лингвистическое пространство и лингвистическое время. Семантика времени - метафора от семантики пространства.

Лекция 10.

Связь между локусами времени.Причинно-следственная связь и её до-логический, пространственный предок: временнАя связь.
Умолчания разных уровней в тексте. Реконструкция умолчаний.

Условия

Занятия по субботам в 19-30 (первый модуль) с применением дистанционных технологий. Старт группы 13 октября.
О расписании второго модуля будет объявлено отдельно.

Специализация по психолингвистике была открыта на кафедре в 1999 году для студентов-филологов Санкт-Петербургского государственного университета (в 2009/2010 уч. г. была окончательно преобразована в соответствующую магистратуру).

Психолингвистика является экспериментальной наукой, бурно развивающейся в последние десятилетия во всем мире. Российская наука имеет в этой области давние традиции и по праву занимает заметное место в мировом научном пространстве. Важность экспериментальных исследований речевого поведения осознавали такие крупнейшие лингвисты как В. фон Гумбольдт, Ф. де Соссюр, А. А. Потебня, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Л. В. Щерба, Н. С. Трубецкой, Р. Якобсон, М. М. Бахтин, В. Н. Волошинов, Н. Хомский, У. Чейф, Ч. Филлмор и др.

Как междисциплинарная дисциплина психолингвистика требует специальной подготовки в ряде областей - от собственно лингвистики до нейронаук и патологии речи. Современные учебники и пособия по психолингвистике, подготовленные наиболее авторитетными авторами, ясно демонстрируют необходимость введения в курс таких разделов, как основные принципы функционирования нервной системы, устройство и функции речевой, слуховой и зрительной систем, мозговые механизмы, обеспечивающие речевые и когнитивные процессы, модели оперирования с лексиконом, патология речевых функций, прикладные аспекты психолингвистики и т. д.

Взаимный интерес двух основных составляющих психолингвистики - лингвистики и психологии - является весьма продуктивным: пользуясь хорошо разработанным экспериментальным инструментарием психологии, лингвистика обретает возможность проверки своих теоретических положений, а психология, и в частности нейропсихология, также не может адекватно оценивать и корректировать речевую и мыслительную деятельность человека без учёта достижений лингвистической науки в понимании природы языка и речи.

Нейролингвистика как часть психолингвистики, в задачи которой входит исследование мозговых механизмов языковых функций оформилась в качестве самостоятельной дисциплины во второй половине ХХ века, совместив в себе методы и парадигмы лингвистики и нейропсихологии. Особенно активно нейролингвистика стала развиваться с появлением новых методов исследования, позволяющих изучать мозговые процессы, обеспечивающие языковые функции у здоровых людей. Интерес медицинских дисциплин к лингвистике тоже не случаен и вызван необходимостью адекватной оценки языковых нарушений у пациентов с мозговыми дисфункциями, так как только при этом условии может быть обеспечена успешная реабилитация утраченных навыков.

Лингвистика во взаимодействии с упомянутыми дисциплинами решает свои собственные задачи, рассчитывая с помощью нейронаук найти ответы на кардинальные теоретические вопросы, которые, по-видимому, в пределах самой лингвистики решены быть не могут. Так, например, идея модулярности родилась независимо в нейронауках и в лингвистике. При этом одна из лингвистических школ постулирует раздельную мозговую локализацию языковых и когнитивных функций и, более того, обособленную локализацию внутриязыковых модулей (лексики, грамматики). Её оппоненты, напротив, считают, что мозговые процессы, обеспечивающие функционирование языка, работают по принципу нейронной сети.

Совершенно очевидно, что для понимания мозговой организации языковой способности и речевой деятельности необходимо знать общие принципы, лежащие в основе высших психических функций. С одной стороны, это сенсорные системы и перцептивные процессы, с другой - память, внимание, структура мыслительных операций как фундамент мышления высокого ранга, в том числе творческого. Предлагаемые в рамках данной специализации курсы и направлены на ознакомление студентов с этими не традиционными для лингвистического образования проблемами и понятиями.

Идея специального образования по психолингвистике принадлежит профессорам филологического факультета СПбГУ Л. В. Сахарному и А. С. Штерн. В течение многих лет они читали лекции и организовывали семинары по психолингвистической проблематике, создав таким образом центр, объединивший не только специалистов Санкт-Петербурга, но и многих других городов. Мы рады, что теперь стало возможным объявление специализации Психолингвистика для студентов факультета филологии и искусств.

Д.ф.н., д.б.н., проф. Т. В. Черниговская
асс. Т. И. Свистунова

Шварева Л. В. 1 , Рыженкова А. В. 2

1 Кандидат педагогических наук, 2 Студентка историко-филологического факультета, Пензенский государственный университет

ПСИХОЛИНГВИСТИКА: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Аннотация

В статье раскрывается перспективность психолингвистической науки в междисциплинарном пространстве. Рассматривается проблема освоения родного и неродного языков на междисциплинарной основе с использованием данных психолингвистики. Особое внимание уделяется способам формирования языковой способности в отечественных и зарубежных психолингвистических школах. Сделан вывод о необходимости освоения начинающими и уже практикующими педагогами основных положений психолингвистики для формирования у учащихся процессов производства и восприятия речи на неродном языке.

Ключевые слова: психолингвистика, междисциплинарный подход, обучение иностранному языку, формирование вторичной языковой личности.

Shvareva L. V. 1 , Ryzhenkova A. V. 2

1 Candidate of Pedagogycal Sciences, 2 Student of Philolоgical and Historical Department, Penza State University

PSYCHOLINGUISTICS: INTERDISCIPLINARY APPROACH IN TRAINING FOREIGN LANGUAGES

Abstract

In article prospects the psycholinguistic science in interdisciplinary space reveal. The problem of development native and nonnative languages on an interdisciplinary basis with using psycholinguistics’data. The special attention is paid to ways of formation the language ability at domestic and foreign psycholinguistic schools. The conclusion is drawn on need of development by beginners and already practicing teachers of basic provisions of psycholinguistics for formation pupils’ processes of production and perception of the speech in nonnative language.

Keywords: psycholinguistic, interdisciplinary approach, foreign language acquisition, forming of second language identity.

Психолингвистику никак нельзя назвать древней наукой. Первое упоминание о ней в статье «Язык и психолингвистика» в 1946 году сделано американским психологом Н. Пронко. Однако даже за такой небольшой срок существования она прочно утвердилась в системе научных знаний. За эти годы учёными было сделано большое число открытий, причём как в фундаментальной, так и в прикладной сферах. Знания, полученные психолингвистами, используются сегодня в судебной экспертизе, в рекламе и в сфере связей с общественностью, в политике. Безусловно, психолингвистические исследования важны для целого ряда прикладных областей психологии, а именно для педагогической (в основном это сфера логопедии, обучение родному языку, равно как и обучение иностранным языкам), медицинской, военной, для психологии труда, для патопсихологии, нейропсихологии и т. д. Психолингвисты также сотрудничают со специалистами в сфере IT-технологий, участвуя в создании систем автоматического распознавания текста, а также голоса. Вносят свой вклад они и в разработку аппаратных систем искусственного интеллекта. Не стоит забывать и о таких сферах приложения психолингвистики, как шифровка и дешифровка всевозможных текстов, определение истинности или ложности устных и письменных источников. Так первый в СССР детектор лжи был создан А. Р. Лурией, основателем нейропсихологии, внёсшим весомый вклад в изучении различных видов афазии. Принимая во внимание все перечисленные сферы приложения психолингвистики, легко сделать вывод об актуальности данной науки в современном информационном обществе.

Несмотря на стремительное прогрессивное развитие данной области научных знаний, однозначного определения до сих пор не существует. В отечественной школе мы наблюдаем настоящее научное разноголосие. Между тем, учёные единогласны в том, что основным предметом психолингвистики является речевая деятельность. Так, по мнению А. А. Леонтьева «предметом психолингвистики является речевая деятельность как целое и закономерности её комплексного моделирования» . Кстати, в отечественной науке психолингвистику также называют «теорией речевой деятельности» (термин А. А. Леонтьева). Основные исследования осуществляются в вопросах взаимосвязи речи и общения. Так, представители Московской психолингвистической школы изучают явления производства, понимания и интерпретации речи. Также анализируются различные аспекты языкового сознания (система образов действительности, получающих своё языковое овнешнение (термин Е. Ф. Тарасова)). Получается, что отечественная психолингвистика по большей мере ориентирована на изучение языковых и речевых процессов в обществе, а зарубежные школы делают акцент на индивидуальных речевых особенностях.

Психолингвистика во Франции – это наука, изучающая когнитивные процессы, использующиеся при создании речи, а также при лечении её нарушений. (La psycholinguistique est l’étude des processus cognitifs mis en œuvre dans le traitement et la production du langage). Важно отметить, что французских специалистов интересуют, прежде всего, речевые патологии, оказывающие влияние на способность к речи. Стоит отметить, что французская школа не существенно отличается от американской. Кстати, «родилась» психолингвистика непосредственно на территории США в городе Блумингтон, расположенном в штате Индиана. Именно там, в 1953 году проходил межуниверситетский семинар, организаторами которого выступили психологи Чарльз Осгуд и Джон Кэрролл, а также литературовед и этнограф Томас Сибеок. В Америке, как и у нас, также существует второе название психолингвистики – психология языка. В наиболее распространенном определении обозначено, что данная наука изучает психологические нейробиологические факторы, позволяющие людям овладевать, использовать, понимать и создавать язык (речь). (Psycholinguistics or psychology of language is the study of the psychological and neurobiological factors that enable humans to acquire, use, comprehend and produce language). Таким образом, в круг научных интересов психолингвистов США в первую очередь входит стремление понять механизмы образования и овладения языком.

Очевидно, что психолингвистика в России, в США и во Франции это не совсем одно и то же. В каждой стране приняты свои определения, очерчены свои рамки исследований, сформулированы свои задачи и вопросы, ответы на которые необходимо получить. Логично предположить, что и методы исследований в каждой стране свои. В данной таблице собраны наиболее распространенные методы, применяемые психолингвистами.

Таблица 1 – Сравнительный анализ методов психолингвистических исследований

Россия США Франция
Формирующий эксперимент:

цель – понять образование языковой способности.

Основан на теории деятельности

А. Н. Леонтьева, Д. Б. Эльконина.

Ученые организуют способы формирования языковой способности, сопоставляют эти способы и выявляют наиболее эффективные.

Поведенческий эксперимент: цель – выявить участки мозга, отвечающие за ту или иную речевую способность.

При анализе выполнения испытуемым определённой лингвистической задачи специалисты учитывают время выполнения и количество правильных ответов. Для определения конкретных участков мозга, задействованных в момент решения задачи, используется специальное медицинское оборудование.

Ассоциативный эксперимент:

цель – изучение субъективных семантических полей слов (и их связей) в сознании человека).

Разработан американскими психологами Х. Г. Кентом и А. Дж. Розановым.

Задача испытуемых быстро подобрать ассоциации к предложенному списку слов.

Нейровизуализация: цель – выявление участков мозга, отвечающих за те или иные языковые и речевые процессы.

Анализ функционирования конкретных участков мозга производится с помощью медицинских технологий (впервые применён в 1918 г. американским нейрохирургом У. Э. Денди). Основное внимание специалистов в области данного исследования уделяется изучению последствий хирургических операций на головном мозге в речевой деятельности индивидов.

Лингвистический эксперимент: цель – исследовать языковое чутьё носителя языка

Разработчик – Л.В. Щерба.

Существует 2 вида:

а) положительный (задача испытуемого размышлять над истинным высказыванием);

б) отрицательный (испытуемый должен найти и исправить ошибки в неправильно построенном высказывании).

Методика движения глаз (eyetracking methodology): цель – изучение «онлайновых» языковых процессов, т.е. изучение связи когнитивных процессов и разговорного языка.

Основана на работах Л. Явала (США).

Если предмет или его словесное описание представлен перед испытуемым, возможно изучить языковые процессы с помощью отслеживания движений глаз.

Метод наблюдения:
цель – организованное восприятие и описание действий изучаемого объекта.
Методика исследования наиболее распространенных речевых ошибок (США): цель – анализ различных ошибок, как устных, так и письменных, и выявление их причин.
Метод интроспекции:

цель – наблюдение собственных действий и психических процессов. Разработан К. Вундтом.

Методика численного моделирования: цель – моделирование когнитивных процессов в виде компьютерных программ. Предложена Максом Колхартом (Max Coltheart) и его коллегами (США) – двухпроцессорная каскадная модель чтения и распознавания слов (DRC(а dual route cascaded)-model).

Как видно из таблицы, несмотря на различие в сферах исследований, в методологии психолингвистики США и Франции прослеживаются общие черты. В России и за рубежом популярен экспериментальный метод, причём в России процент его использования выше, нежели во Франции и США. В то же время привлечение IT-технологий и медицинского оборудования в психолингвистические исследования широко распространено за рубежом. Следует подчеркнуть, что для решения сложных научных задач в настоящее время необходимо междисциплинарное осмысление явлений, а в дальнейшем и их интеграция в единые системы. К тому же использование медицинского оборудования и привлечение специалистов в области медицины расширяет междисциплинарность психолингвистики, поскольку связывает её с биологией и медициной. Данный аспект также делает психолингвистику более прикладной наукой, ведь знание связи языковых и речевых процессов с конкретными участками мозга, понимание связи этих процессов между собой, а также их зависимости от внутренних и внешних факторов может позволить предотвратить или же найти варианты лечения тех или иных болезней. Более того данный аспект открывает дополнительные возможности для применения знаний психолингвистики в педагогике, а именно в методике преподавания иностранных языков. Это особенно актуально сейчас, поскольку привлекательность, как, впрочем, и доступность изучения иностранных языков возрастает день ото дня, благодаря многочисленным школам и клубам. Как отмечают специалисты, если язык изучается с целью дальнейшего общения на нём, недостаточно просто знать материал языка в виде системы знаков, но необходимо владеть технологией производства и восприятия речи на неродном языке. Многолетние исследования и опыт показывают, что выработать умения данного рода довольно сложно. Это непосредственно относится к раскрытию принципов процесса общения, в том числе и внутренних законов порождения и понимания речи. Более того, по мере изучения и освоения нового для человека языка параллельно происходит формирование вторичной языковой личности, что также довольно сложно, причем механизм усложняется по мере взросления. Так, по мнению ряда учёных, результатом любого языкового образования должна явиться сформированная языковая личность, а результатом образования в области иностранных языков – вторичная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации . Данный фактор требует применения верных стратегий обучения. Также не стоит забывать и об индивидуальных особенностях восприятия, в том числе и родной речи в момент обучения. И здесь большое внимание следует уделять накопленным в психолингвистике знаниям. Так французскими специалистами в результате проведения многочисленных поведенческих экспериментов было установлено, что фразы, построенные в активном залоге, воспринимаются людьми проще, нежели те же фразы, но построенные в пассивном залоге. Кроме того, часть людей не способна воспринимать фразы в пассивном залоге вообще.

Таким образом, проведённый анализ доказывает перспективность психолингвистической науки в междисциплинарном пространстве. Её существенное прикладное значение, подтверждающееся на практике, делает данную науку более значимой и полезной в глазах общества и позволяет решать трудные научные задачи. Огромная широта применения психолингвистических знаний ориентирует нас на область преподавания как родного, так и иностранных языков, учёт индивидуальных речевых и мыслительных особенностей учеников при формировании у них процессов производства и восприятия речи на неродном языке. А для этого начинающим и уже практикующим педагогам важно знать хотя бы основные положения психолингвистики.

Литература

  1. Леонтьев А. А. «Основы психолингвистики». – М., 1997, 287 с.
  2. Гальскова Н. Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студ. Лингв. Ун-тов и фак. Ин.яз.высш.пед.учеб.заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
  3. Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс] URL. – https://en.wikipedia.org/wiki/Psycholinguistics (дата обращения – 05.11. 2014)
  4. Википедия – свободная энциклопедия [Электронный ресурс] URL. – https://fr.wikipedia.org/wiki/Psycholinguistique (дата обращения – 05.11. 2014)
  5. Coltheart M., Rastle K., Perry C., Langdon R., Ziegler J. (2001). DRC: «A dual route cascaded of visual word recognition and reading aloud». Psychological Review 108: 204-256.doi:10.1037/0033-295X.108.1.204. PMID 11212628

References

  1. Leont’ev A. A. «Osnovy psiholingvistiki». – M., 1997.
  2. Gal’skova N. D., Gez N.I. Teorija obuchenija inostrannym jazykam: Lingvodidaktika i metodika: Ucheb. posobie dlja stud. Lingv. Un-tov i fak. In.jaz.vyssh.ped.ucheb.zavedenij. – M.: Izdatel’skij centr «Akademija», 2004. – 336 s.
  3. Vikipedija – svobodnaja jenciklopedija URL. – https://en.wikipedia.org/wiki/Psycholinguistics (data obrashhenija – 05.11. 2014)
  4. Vikipedija – svobodnaja jenciklopedija URL. – https://fr.wikipedia.org/wiki/Psycholinguistique (data obrashhenija – 05.11. 2014)
  5. Coltheart M., Rastle K., Perry C., Langdon R., Ziegler J. (2001). DRC: «A dual route cascaded of visual word recognition and reading aloud». Psychological Review 108: 204-256.doi:10.1037/0033-295X.108.1.204. PMID 11212628

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»