Что обозначает буква т древнерусского алфавита. Славянская азбука

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Старославянский алфавит существовал много сотен лет назад, ещё во времена Древней Руси. Именно на этом языке общались наши предки, а свое название «азбука» она получила из-за сочетания двух букв «аз» и «буки», которые означают первые буквы нашего алфавита «А» и «Б».

Славянскую письменность ранее раскрывалась в статьях Буквица и Славянская азбука. Теперь еще рассмотрим один из интересных фактов.

События, которые привели к появлению славянской азбуки, датируются 862 годом, когда на Руси впервые заговорили о христианстве. В то время у власти был князь Всеволод, который приказал отправить своих послов в Византию к императору Михаилу, чтобы попросить прислать в Великую Моравию проповедников христианской веры. Причиной такой просьбы стало то, что народ не мог самостоятельно вникнуть в суть христианства, так как все Священные писания были написаны на латыни.

Чтобы как-то помочь славянам, византийский император Михаил отправил на Русь двух братьев – Мефодия и Кирилла. Второй из братьев получил свое имя «Кирилл» после того, как принял монашеский постриг. Выбор пал именно на Кирилла и Мефодия не просто так. Братья были рождены в Сопуни (греч. вариант «Салоники») в семье военачальника. Для того времени они имели очень хорошее образование, к тому же Кирилл обучался при императорском дворе Михаила Третьего, и владел четырьмя языками: арабским, греческим, славянским и еврейским. Настоящее имя Кирилла – Константин, а за свое умение посвящать остальных во всей тайны философии он получил прозвание Константин Философ.

Что касается второго брата, Мефодия, то он пошел по другой дороге и свою деятельность начал с военной службы. Он также пробовал себя в качестве управителя одного из регионов, который был заселен славянами. В 860 году Мефодий вместе со своим братом Кириллом отправился к хазарам, чтобы распространить на их землях христианство, а также обсудить некоторые важные договоренности.

С письменностью в те годы было очень плохо. Чтобы как-то донести суть христианства к простому народу, и не учить их латыни, Кириллу вместе с братом пришлось создавать самостоятельно письменные знаки славянского языка. Славянский вариант Священных писаний был просто необходим для достижения понимания людьми христианской веры. В итоге Кирилл и Мефодий создали в 863 году первый старославянский алфавит.

Существует два варианта азбуки – глаголица и кириллица. Даже сегодня историки спорят о том, какой же из этих вариантов принадлежит Кириллу, и какой появился немного позже. После создания азбуки, Мефодий и Кирилл взялись за перевод всей Библии на славянский язык. Данная азбука подарила очень многое для славян, и её ценность огромна. После её появления, люди смогли не просто грамотно разговаривать на собственном же языке, но и читать книги, формировать литературную основу языка. Многие слова дожили и до сегодняшнего дня, и их нередко можно встретить в русском, белорусском и украинском языках.

Слово-символ

Ещё до появления Кирилла и Мефодия на Руси у славян были свои знаки, которыми они передавали знания или послания. Славянский алфавит содержал в себе буквы, которые совпадали с определенными словами. Даже само слово «Азбука» произошло от сочетания двух слов «аз» и «буки», которые означают две первые буквы алфавита — «А» и «Б».

Самые первые славянские письменные символы были выцарапаны на стенах церквей Переславля, и изображены они были в виде картинок. Это событие произошло аж в IX веке. Спустя двести лет символы появились в Киеве, на стенах Софийского собора. Теперь знаки старались растолковать и даже сделать письменный перевод.

Новый этап в формировании и развитии азбуки был связан с появлением книгопечатания. Первая напечатанная азбука, появившееся на Руси была аж в 1574 году. Имя человека, который её издал – Иван Федоров. Первая печатная азбука называлась «Старославянская азбука».

Христианство и письменность – в чем связь?

Старославянский алфавит имел огромное значение для славян, ведь благодаря ему они смогли глубоко проникнуть в христианскую веру, познать её суть и даже отдать ей свое сердце. Большинство ученых сошлось на мнении, что если бы Кирилл и Мефодий не создали первую письменную азбуку, то христианство на Руси так бы и не появилось, или по крайней мере так быстро. Разрыв между появлением азбуки и принятием христианства – 125 лет, и в течение этих лет произошел огромный скачок в самопознании. От многобожия люди пришли к вере в Единого Бога, на Руси появились священные книги, люди научились их читать, благодаря чему христианство распространилось с огромной скоростью.

Год создания азбуки у славян – 863 год, а христианство на Руси было принято в 988 году. Именно в то время великий князь Владимир объявил своему народу, что теперь все будут верить в Единого Бога, а любое проявление многобожия будет строго наказываться.

Какая тайна заключена в старославянских символах?

Некоторые ученые склоняются к мнению, что в древних знаках старославянского алфавита заключен особый шифр, разгадав который можно получить особые религиозные и философские знания. Все они вместе взятые представляют собой четко сложенную сложную систему, которая построена на логике и математических вычислениях. Бытует также мнение, что славянская азбука – это не просто набор знаков и отдельных элементов, а единая неразрывная система. Старославянский алфавит кириллица создавался по унциальной греческой письменной системе, и состоял из 43 букв. 24 буквы были позаимствованы из греческого унициала, а остальные 19 букв Мефодий и Кирилл создали сами. Придумывать новые литеры было сложно, но это также была необходимая мера, так как большинство славянских звуков не были похожи на греческий язык. Таким образом, Кирилл либо позаимствовал буквы из других языков, или же придумал их сам, подобрав более удобную форму для славян.

«Высшая» и «Низшая» часть старославянского алфавита

Как уже говорилось раннее, в каждой букве был заложен свой особый смысл. Именно поэтому условно кириллица делиться на две части: высшую и низшую. Высшая часть начиналась с буквы «аз» (А) и заканчивалась буквой «фет» (Ф). их наименования были ориентированы на людей, так как эти слова были понятны всем. Низшая часть же начиналась от буквы «ша» и заканчивалась буквой «ижица». Данный набор букв получил такое определение потому, что они остались без шифрового соответствия, а значит, чтобы проникнуть в их глубокую суть, необходимо тщательно изучить и проанализировать все нюансы. Азбука, созданная Кириллом и Мефодием – настоящая книга по самосовершенствованию, так как чтобы понять смысл всех букв и проникнуться в их суть, нужно было огромное терпение, большой объем знаний и кропотливая работа.

Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание - совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие (т. е. букву).

А теперь - ВНИМАНИЕ! Рассмотрим три первые буквы азбуки - азъ, буки, веди. Азъ - «я». Буки (букы) - «буквы, письмена». Веди (веде) - «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующее:
«азъ буки веде» - «я знаю буквы».

Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:
Глаголъ - «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Добро - «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) - третье лицо единственного числа от глагола «быть».

Читаем: «глаголъ добро есте» - «слово - это достояние».

Живите - повелительное наклонение, множественное число от «жить» - «жить в труде, а не прозябать».
Зело - «усердно, со рвением» (ср. англ. zeal - упорный, ревностный, jealous - ревнивый, а также библейское имя Зелот - «ревнитель»). Земля - «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И - союз «и».
Иже - «те, которые, они же».
Како - «как», «подобно».
Люди - «существа разумные».

Читаем: «живите зело, земля, и иже како люди» - «живите, трудясь усердно, земляне, и как подобает людям». Мыслите - повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».

Нашъ - «наш» в обычном значении.
Онъ - «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) - «основа (мироздания)». Ср. «покоиться» - «основываться на чем-либо».

Читаем: «мыслите нашъ онъ покои» - «постигайте наше мироздание».
Рцы (рци) - повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух».
Ср. «речь». Слово - «передающее знание».
Твердо - «уверенно, убежденно».

Читаем: «рцы слово твердо» - «неси знание убежденно».
Укъ - основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.
Фертъ, ф(ъ)ретъ - «оплодотворяет».
Херъ - «божественный, данный свыше» (ср. нем. herr - господин, Бог, греч. «иеро» - божественный, англ. hero - герой, а также русское имя Бога - Хорс).

Читаем: «укъ фъретъ Херъ» - «знание оплодотворяет Всевышний», «знание - дар Божий».
Цы (ци, цти) - «точи, проникай, вникай, дерзай».
Червь (черве) - «тот, кто точит, проникает».
Ш(т)а (Ш, Щ) - «что» в значении «чтобы».
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к «э».
Вариант «ь» возник позднее из «iъ» (именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква «ять»).
Юсъ (юс малый) - «свет», старорусское «яс». В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный».
Ять (яти) - «постичь, иметь».
«Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!»

Расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!».

Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:

«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте.
Живите зело, земля, и, иже како люди,
мыслите нашъ онъ покои.
Рцы слово твердо - укъ фъретъ Херъ.
Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!»

И если придать этому посланию современное звучание, получится примерно так:

Я знаю буквы. Письмо - это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно: Знание - дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!

Св.Кирилл и Методий. Захарий Зограф

От первых создателей азбуки:

Азъ буки веде.

Глаголь добро есте.

Живите зело, земля,

И, иже како люди.

Мыслете наш он покой.

Рцы слово твёрдо.

Укъ фертъ херъ.

Цы, черве, шта ъра юсъ яти!, что в переводе на современный язык означает:

Я знаю буквы.

Письмо - это достояние.

Трудитесь, усердно, земляне!

Как подобает разумным людям.

Постигайте мироздание.

Несите слово убеждённо!

Знание - дар Божий.

Дерзайте, вникайте…

Чтобы Сущего свет постичь!

Имена кириллических букв для современного читателя могут показаться «немыми». Некоторые из них, правда, звучат как наши современные слова — «добро», «земля», «люди». Другие — «зело», «рцы», «ук» —представляются малопонятными.

В книге Л. В. Успенского «По закону буквы» приведен перечень букв с примерными переводами на язык XX века.

A3 — личное местоимение первого лица единственного числа.Я

БУКИ — буква. Слов с такой непривычной для нас формой именительного падежа единственного числа было немало: «кры» — кровь, «бры» — бровь, «любы» — любовь.

ВЕДИ — форма от глагола «ведети» — знать.

ГЛАГОЛЬ — форма от глагола «глаголати» — говорить.

ДОБРО — значение ясно.

ЕСТЬ — третье лицо единственного числа настоящего времени от глагола «быть».

ЖИВЕТЕ — второе лицо множественного числа настоящего времени от глагола «жить».

ЗЕЛО — наречие со значением «весьма», «сильно», «очень».

ИЖЕ (И ВОСЬМЕРИЧНОЕ) — местоимение со значением «тот», «который». В церковнославянском языке союз «что». «Восьмеричной» эта буква называлась потому, что имела числовое значение цифры 8. В связи с названием «иже» вспоминается острота Пушкина-лицеиста: «Блажен иже сидит к каше ближе».

И (И ДЕСЯТЕРИЧНОЕ ) — называлось так по своему числовому значению — 10. Любопытно, что знаком для числа 9 в кириллице, как в греческой азбуке, осталась «фита», помещавшаяся у нас в алфавите предпоследней.

КАКО — вопросительное наречие «как». «К.ако-он — кон, буки-ерык — бык, глаголь-аз — глаз» — дразнилка, показывающая неуменье правильно читать по складам.

ЛЮДИ — значение не требует разъяснений. «Кабы не буки-еры, да не люди-аз-ла, далеко бы увезла» — пословица о чем-либо немыслимом, неосуществимом.

МЫСЛЕТЕ — форма от глагола «мыслити».

НАШ — притяжательное местоимение.

ОН — личное местоимение третьего лица единственного числа.

РЦЫ — форма от глагола «речи», говорить. Любопытно, что до самых последних времен на флоте флажок с белой внутренней и двумя голубыми наружными полосами, означавший во флажной азбуке букву Р и сигнал «дежурное судно», а нарукавная повязка таких же цветов — «дежурный», именовались со времен петровского морского устава «рцы».

СЛОВО — значение сомнений не вызывает.

ТВЕРДО — также не требует комментариев.

УК — по-старославянски — учение.

ФЕРТ — этимология этого названия буквы учеными достоверно не выяснена. От очертания знака пошло выражение «стоять фертом», то есть «руки в боки».

ХЕР — считается, что это сокращение слова «херувим», наименование одного из чинов ангельских. Так как буква «крестообразна», развилось значение глагола «похерить» — крестообразно зачеркнуть, упразднить, уничтожить.

ОН ВЕЛИКИЙ — греческая омега, получившая у нас название по букве «он».

ЦЫ — название звукоподражательное.

ЧЕРВЬ — в старославянском и древнерусском языках слово «червь» значило «красная краска», а не только «червяк». Название букве присвоено акрофоническое — слово «червь» начиналось именно с «ч».

ША, ЩА — обе буквы названы уже по знакомому нам принципу: сам означаемый буквой звук плюс какой-либо гласный звук перед ним и после него.

ЕРЫ — название этой буквы составное — «ер» плюс «и» являлось как бы «описанием» ее формы. Мы давно уже переименовали ее в «ы». Видя наше нынешнее измененное написание Ы, предки, несомненно, назвали бы букву «ери», так как мы заменили в ее элементах «ер» («твердый знак») на «ерь» — «знак мягкий». В кириллице же она состояла именно из «ера» и «и десятеричного».

ЕР, ЕРЬ — условные наименования букв, которые перестали выражать звуки неполного образования и стали просто «знаками».

ЯТЬ — полагают, что название буквы «ять» может быть связано с «ядь» — еда, пища.

Ю, Я — эти буквы назывались согласно своему звучанию: «йу», «йа», так же как буква «йе», означающая «йотированное э».

ЮС — происхождение названия неясно. Пытались выводить его из слова «ус», которое в староболгарском языке звучало с носовым звуком вначале, или из слова «юсеница» — гусеница. Объяснения не представляются бесспорными.

ФИТА — в этом виде перешло на Русь название греческой буквы Θ, называвшейся там в разное время то «тэта», то «фита» и соответственно означавшей либо звук, близкий к «ф», либо же звук, который теперь западные алфавиты передают буквами ТН. Мы его слышим близким к нашему «г». Славяне приняли «фиту» в то время, когда она читалась как «ф». Именно поэтому, например, слово «библиотека» мы до XVIII века писали «вивлиофика».

ИЖИЦА — греческий «ипсилон», который передавал звук, как бы стоявший между нашими «и» и «ю» в фамилии «Гюго». По-разному передавали первоначально этот звук, подражая грекам, и славяне.

Э. Пройдаков предлагает такой вариант расшифровки первой азбуки:

Он пишет:

Аз Буки Веди - Я Бога ведаю. Аз -основа, начало, Я. Я - с меня начинается мой мир. А сейчас Я - последняя буква алфавита. Основа всему - знание Бога и предков своих, то есть родителей, корней своих.

Глаголь Добро - говори, делай добро. Помните у Пушкина: «Глаголом жечь сердца людей». Глагол - это и слово, и дело одновременно. Говорю - значит делаю. И делаю добро.

Добро есть Жизнь - только добро создает жизнь.

Живете зело земля. - живите землею, она кормилица наша.

И како люди мыслите - наш он покой. Т.е. как вы, люди, думаете, таков и ваш мир.

Рци слово твердо. Говори слово твердо. Сказал - сделал.

Братья Кирилл (в миру Константин) и Мефодий родились в семье знатного военачальника по имени Лев в г. Фессалоники (по-славянски Солунь), центра византийской провинции на территории македонских славян. Мефодий был старшим из семи братьев, а Константин - самым младшим.

Мефодий (мирское имя неизвестно, род. ок. 815 - ум. 6.4.885) по примеру отца рано поступил на военную службу. Десять лет был управителем одной из населённых славянами областей. Затем оставил службу и удалился в монастырь Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.

Константин (род. ок. 827 - ум. 14.2.869) в детстве был отдан в «учение книжное», где вскоре и обнаружились его незаурядные способности, о которых стало известно в Константинополе императору Феофилу. Юного философа призвали в столицу и определили в наставники к молодому императору Михаилу III , который был моложе Константина на 5-6 лет. В Константинополе юный наставник, обучаясь у лучших преподавателей (патриарх Иоанн Грамматик, знаток математики, астрономии и технических наук Левон, выдающийся богослов и будущий патриарх Фотий, философ Фет, учёный-астроном Баграт-Панкратиос, Вард Мимиконян и др.) в университете Магнавре, овладел грамматикой, математикой, геометрией, астрономией, риторикой, диалектикой, философией и другими науками. Помимо славянского и греческого изучил латинский, армянский, еврейский и арабский языки. По окончании учения Константин принял сан иерея, но отказался от предложенной ему административной карьеры и стал хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, а вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращённый в Константинополь, он был назначен учителем в высшей Константинопольской школе, где преподавал богословие и философию, за что и получил прозвище Философ (Мудрый). Преподавание философии предполагало философские споры, в которых и обнаружился его дар полемиста. На некоторых занятиях присутствовали молодой император, патриарх и высшие чиновники. В 40-х годах Константина посылали спорить с главой иконоборцев Аннием — свергнутым патриархом Иоанном Грамматиком, так как в 843 году иконопочитание было восстановлено новым патриархом Мефодием (ум. 14.06.847) при поддержке вдовствующей императрицы Феодоры, матери Михаила III. В 50-х Константин был в Сирии, где одержал победу в прениях о Святой Троице с сарацинами (мусульманами). Вернувшись, Константин удалился в монастырь к своему брату Мефодию, проводя время в молитве и чтении творений святых отцов. Позднее он снова был вызван в столицу и особенно отличился в религиозной дискуссии на встрече с еврейскими и мусульманскими мудрецами в Хазарии.

Хазарская миссия

Между 858-860 гг. к греческому императору Михаилу III (р. ок. 832 или 833 - ум. 867 гг.) прибыли хазарские послы с прошением: «Мы от начала веруем в Бога Единого и молимся Ему, поклоняясь на восток, но содержим некоторые постыдные обычаи. И вот евреи (иудеи) начали убеждать нас, чтобы мы приняли их веру, чему многие из наших уже последовали, а сарацины (арабы) преклоняют к своей, утверждая, будто она лучшая из всех существующих на земле. В таких обстоятельствах, по старой дружбе с Вами мы пришли просить у Вас полезного совета и содействия: пошлите к нам какого-либо учёного мужа, который был бы в состоянии состязаться с евреями и сарацинами. И, если он посрамит их, тогда мы примем Вашу веру». Как оказалось позднее каган лишь следовал своим политическим интересам и не думал менять религию своих предков, ещё в начале IX века объявленную каганом Обадией государственной. Император и патриарх Фотий (константинопольский патриарх в 858-867 и 877-886 гг.) избрали для этого важного дела знаменитого своей учёностью и мудростью Константина Философа, незадолго до этого уже ходившего для подобных же состязаний к сарацинам. Они вызвали к себе Константина и сказали: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Премудрый Константин пригласил с собою для этого дела старшего брата Мефодия.

Хазарская миссия с Константином и Мефодием отплыла из Константинополя в первых числах января 861 года, держа курс на Херсонес Таврический (по-русски Корсунь), центр византийских владений в Крыму, на самом быстроходном византийском судне - дромоне (на Руси его называли кубарой). Посольство выбрало медленный, но надёжный и безопасный способ путешествия - вдоль западного берега Понта Евксинского. При благоприятном ветре дромон уже к полудню следующего дня прибыл в Херсонес. Здесь миссия пробыла две недели или месяц. В Херсонесе Константин нашёл Евангелие и Псалтырь, написанные русскими (славянскими) письменами, а также человека, говорящего на том же языке. Беседы с ним помогли Константину сравнить его наречие со своим родным и изучить неизвестные письмена. Такое возможно только для близких по своему составу и происхождению языков, что говорит в пользу славянского или полуславянского происхождения самого Константина. Это стало известно из «Жития Кирилла», а в «Житиях Мефодия» говорится, что Кирилл нашёл и читал русские грамоты и книги. В древнейшем русском летописном своде XI века запись событий начинается с 852 года, значит, были и более ранние исторические записи, т.е. начало русского летописания относится как минимум к середине IX века. Киевский летописец в 898 году написал: «Словеньский язык и руський одно есть». Следовательно, письмена, прочитанные Константином, были записью русско-славянской речи. Эта письменность помогла Константину в дальнейшем при составлении славянской азбуки и разработке грамматики литературного языка.

Далее их путь лежал мимо Фороса, близ которого в 101 году был казнён известный епископ Климент (начиная с апостола Петра считается четвёртым папой римским: 88-97 г.), сосланый за проповедь христианства в Херсонес в годы правления императора Траяна (98-117 гг.). Климент, работая на крымских рудниках, продолжал проповедническую деятельность, за что и был казнён варварским таврским способом - брошен в море с якорем на шее (тавры сбрасывали свои жертвы со скалы). Константин определил место, где был похоронен Климент и нашёл 30 января 861 года его святые мощи и якорь. На месте гибели Климента вместо таврского святилища позднее была построена красивая часовня. С античных времён уровень Чёрного моря поднялся на 5 метров. В 30-е годы 20-го века напротив Фороса оставался только крошечный остров с этой часовней, и в советское время остров взорвали. Но тогда, в 861 году, святые мощи Климента торжественно поместили в городском соборе. Часть этих реликвий Константин взял с собой и возил их потом и в Моравию, и в Рим. Именно Константину обязано папство возобновлением культа святого Климента. Позднее, после похода в Корсунь, князь Владимир привёз святые мощи с почётом в Киев. Их поместили в Десятинную церковь. В Древней Руси святой Климент воспринимался как заступник Русской земли, позднее с его именем связывалось представление о церковной автономии Руси.

Далее путь миссии лежал через Таматарху (древнерусская Тмутаракань, современная Тамань) - византийский город с епископской кафедрой - к Керченскому проливу и Боспору Киммерийскому, центру епископии, и через Фанагорию, в которой также была христианская община, по древнему караванному пути от Чёрного моря к Каспийскому до Семендера (резиденции кагана). Здесь миссия пробыла всё лето 861 года. В то время каганат, ослабленный походами арабов и внутренними распрями, искал могучего покровителя. Византия, после похода русов и варягов на Константинополь в 860 году, также искала союзника. Целью миссии было примирить Византию с каганатом и получить его защиту против Руси. Каган ответил императору: «Все мы друзья и приятели твоего царства и готовы идти на службу твою, куда захочешь». Он пригласил ревнителей иудаизма и ислама для религиозных споров с христианскими миссионерами, желая выбрать «наилучшую» религию. После неоднократных жарких прений о вере с хазарами, сарацинами и с евреями, которые держал Константин в присутствии самого кагана и которые записал потом Мефодий, разделив на восемь словес (глав), христианские апостолы победили своих соперников «словесной силою от Божией благодати, горящей подобно пламени». Старший брат (Мефодий) «молитвою, а философ (Константин) словами взяли над теми верх и посрамили их». Хазарская аристократия вроде бы согласилась принять крещение, разрешив тем, кто хочет, креститься по своей воле, а приверженцев иудаизма и «веры сарацинской» обещала прогнать, пригрозив смертью. Сообщается, что около двухсот человек тут же приняли крещение (возможно, это были служившие кагану славяне и аланы). Оставив у них для дальнейших успехов благовестия пришедших из Херсонеса священников, Константин и Мефодий, сопутствуемые множеством освобожденных по их просьбе из хазарского плена византийских граждан, возвратились в Константинополь с благодарственным письмом от кагана. После возвращения Константин остался в столице, а святой Мефодий, отказавшись от предложенного ему сана архиепископа, получил игуменство в небольшом монастыре Полихрон, на азиатском берегу Мраморного моря, недалеко от горы Олимп, где он подвизался прежде.

Хотя в житие и написано, что Константин победил еврейского раввина и мусульманского кадия, каган не переменил своей религии. В более поздних арабских источниках и переписке хазарского кагана середины X века Иосифа с Хасдаем Ибн-Шафрутом, евреем по национальности и придворным кордовского халифа Абдаррахмана III , говорится, что тогда в Хазарии раввин хитростью сумел столкнуть Константина с кадием, поставить обоих в невыгодное положение и тем самым победить обоих, убедив кагана в истинности и благородстве своей религии. Но кагану нужен был союз с Византией и поэтому он сделал вид, что убедился в правоте христианской веры и стал терпимее относиться к христианству. И хотя союз Византии с хазарами продержался недолго, эту миссию, принесшую Евангельское учение в стан врага, считают христианским подвигом Кирилла и Мефодия. Книги найденные в Херсонесе побудили Кирилла к созданию единой славянской азбуки, которая была составлена им к 863 году.

Моравская миссия

Христианство появилось в Моравии задолго до приезда византийской миссии Кирилла и Мефодия. Здесь действовали при поддержке римского папы немецкие миссионеры из соседнего Франкского государства. Князь Ростислав своей мудрой политикой добился независимости Моравского государства и изгнал франкских миссионеров. Он хотел создать самостоятельную церковную организацию и послал в 860 или 861 году в Рим депутацию с просьбой создать моравское епископство. Тогдашний папа Николай I , стоявший на стороне франкского короля, эту просьбу отклонил. Тогда Ростислав в 862 году послал депутацию к византийскому императору и константинопольскому патриарху с просьбой прислать учителя, который бы научил моравов читать божественные книги на родном языке. Подготовка и организация византийской миссии была возложена на Константина Философа, который при помощи брата Мефодия перевёл с греческого на церковнославянский язык несколько необходимых богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.). В Моравию в начале 863 года он приехал уже с новой славянской азбукой (ранней кириллицей или глаголицей). Именно там, считается, были заложены основы славянского богослужения. Славянское слово оказалось доходчивее, чем латинское. Это вызвало лютую ненависть римско-католической церкви, объявившей византийских миссионеров в ереси, т.к. по мнению её епископов проповедовать христианство можно было только на тех языках, на которых была сделана надпись на кресте, на котором распяли Христа, т.е. на древнееврейском, греческом и латинском. Константин отвечал им: «Вы признаёте лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки…». Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились ещё больше и подали жалобу в Рим. В 866 (867) году Кирилл и Мефодий получили известие из Константинополя о дворцовом перевороте и низложении своего покровителя, патриарха Фотия. Оставшись без патриаршей поддержки они были вынуждены отправиться в Рим по требованию римского папы Николая I -го, оставив здесь многие книги, необходимые для совершения богослужения на славянском языке. По пути они побывали в славянском Блатенском княжестве (Паннония), где также распространяли славянскую грамоту и славянский богослужебный обряд. В Риме Кирилл и Мефодий уже не застали в живых папу Николая I -го, а встречены были его преемником Адрианом II, который, вступил на святительский престол 14 декабря 867 г. Узнав о том, что славянские апостолы несут с собой святые мощи, папа Адриан II принял их с честью, сам выйдя с клиром им навстречу. Затем с почётом принял мощи святого Климента, внимательно выслушал доводы братьев, просмотрел их книги на славянском языке. Потом, неоднократно прослушав совершённую ими вместе с учениками церковную службу на латинском и славянском языках, полностью одобрил их деятельность, а переведённые братьями книги «приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке». На дискуссиях с римско-католическими епископами Кириллу и Мефодию задавали много вопросов, на которые братья отвечали с честью и достоинством. Например, будущий папа Иоанн VIII, а тогда ещё епископ, участвовавший в дискуссиях, позже писал, что когда он в присутствии других епископов спросил Мефодия «так ли он верует Символу христианской веры и поёт его на литургии, как тому учит Римская Церковь и как утверждено на шести Вселенских Соборах», то получил утвердительный и убедительный ответ. Позже, будучи уже папой Иоанном VIII (872-882 г.), он же в письме к моравскому князю Сватоплуку напишет: «Ничто не препятствует ни здравой вере, ни здравому учению петь литургию на языке славянском или читать святое Евангелие или божественные чтения из Нового и Ветхого Завета». Но и тогда, в 868 году, папа Адриан II в специальном послании разрешил Кириллу и Мефодию распространение славянских книг и славянского богослужения. К сожалению, все волнения и долгое путешествие сильно подействовали на Константина. В Риме он тяжело заболел и, «в чудесном видении извещённый Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл». Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 г. в возрасте 42-х лет он умер. «Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело - просвещение славянских народов светом истинной веры». По распоряжению папы он был торжественно похоронен. Хотя Мефодий и просил папу Адриана разрешить увезти тело брата для погребения на родной земле, но Адриан II велел положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них, как говорят, стали совершаться чудеса. Римский папа, следуя просьбе славянско-паннонского князя Коцела, решил послать Мефодия в Паннонию на древний престол святого Апостола Андроника. Так Мефодий был посвящён в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 году возвратился из Рима в Паннонию, столицей которой тогда был город Блатен. В Паннонском житии святого Мефодия сказано, что в послании к паннонским и моравским князьям папа римский написал: «Решили мы послать Мефодия в страны ваши, дабы вы научились, как сами просили, читать церковные книги на своём языке, чтобы исполнять христианские обряды по всему церковному чину». В Паннонии он со своими учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке. После возвращения из Блатенграда в Моравию немецкое духовенство, стремившееся расправиться с Мефодием, путём интриг добилось его заключения. Его поставили перед собранием враждебно настроенных епископов, среди которых особенно жестоко вёл себя епископ города Пассау Германарих, замахивающийся на Мефодия кнутом. Потом его заточили в темницу в Швабии. Там он течение двух с половиной лет претерпел многие страдания, подвергаясь жестоком пыткам: его даже возили волоком по снегу в лютый мороз из одного заключения в другое, использовали все средства физического и психического нажима, чтобы заставить его отказаться от своего высокого духовного сана и возвращения в свою епархию. Безграничной ненавистью по отношению к Мефодию и славянской богослужбе отличались епископы Адальвин из Зальцбурга, Анно из Фризинга и Германарих из Пассау. Однако недругам Мефодия не удалось осуществить свои намерения. Освобожденный в 874 году по приказанию папы Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий, наконец, вернулся в свою епархию, где его с почётом принял племянник Ростислава Сватоплук (Святополк), успевший за время отсутствия Мефодия избавиться от своего дяди, предательски выдав его восточнофранкскому королю Карломану. Во время показного суда в баварском городе Регенсбург, князь Ростислав, закованный в цепи, был приговорён к смерти. Из милости его «всего лишь» ослепили и до конца жизни держали в одном из баварских монастырей.

После освобождения из тюрьмы Мефодий продолжил свою деятельность в Моравии и среди других славян на славянском языке, несмотря на то, что папа Иоанн VIII запретил славянское богослужение (запрет был формально снят только в 880 г.). Он также крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу (память 29 сентября по н.ст.), а также одного из польских князей. В третий раз немецкие епископы воздвигли гонение на святителя, за непринятие римского учения об исхождении Святого Духа от Отца и от Сына. Святитель Мефодий был вызван в Рим, но оправдался перед папой, сохранив в чистоте Православное учение, и был снова возвращен в столицу Моравии Велеград. Потом в 882-884 годах он жил в Византии, где, конечно же, рассказал обо всём восстановленному в должности патриарху Фотию. В середине 884 года снова вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Здесь в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон и Патерик. Таким образом, славянскому просвещению Мефодий посвятил последние 24 года своей жизни.

Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников - Горазда, как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание Мефодия было совершено на трёх языках - славянском, греческом и латинском. Погребён он был в соборной церкви Велеграда.

Ученики и последователи

После смерти святителя Мефодия епископом некоторое время был Горазд, прекрасно знавший славянский, греческий и латинский языки, а Климент, Наум, Ангеляр и Савва были пресвитерами. Но вскоре для славянской литургии Моравии и её сторонников настали тяжёлые времена. Просветителям-славянам противостояла сильная латино-германская группа миссионеров, опиравшихся на поддержку папы и покровительство моравского князя Святополка. Главенствующего положения добился немецкий епископ нитранский Вихинг, который открыто выступил против славянской литургии и, в конце концов, она была запрещена буллой папы Стефана V . Этим была решена и судьба учеников Мефодия: их стали жестоко преследовать, при этом произвол Вихинга не знал границ. Распоясавшиеся сторонники трехъязычной ереси, обрекавшей славянский народ на забвение языка предков, с помощью княжеской власти предали суду учеников святого Мефодия. Их подвергли жестоким истязаниям: нагими влачили по терновнику, долго держали в тюрьме, как и раньше их духовного отца святого Мефодия. В 886 году молодых узников продали работорговцам-евреям и они оказались на венецианском рынке, где их выкупил посланник византийского императора. Других славянских исповедников, старших по возрасту, подвергли изгнанию. Зимой 887 года около 200 человек были в мороз без одежды изгнаны из Моравии немецкими наёмниками, которые по дороге грозили им мечами и копьями. Большая часть добралась до Болгарии, где они широко развили славянскую письменность и культуру. К концу правления Святополка, умершего в 894 году, и при его преемнике Моймире II , который пытался обновить самостоятельную церковную организацию, в Великоморавской державе была введена латинская литургия, которую служили немецкие священники. Несмотря на то, что Великоморавская держава вынуждена была часто обороняться и оказывать сопротивление войскам Франкского королевства, её власть расширялась на соседние земли. Центральная часть, занимавшая регион нынешней Моравии и Западной Словакии, оставалась экономически сильной и была на высоком культурном уровне. Миссия Кирилла и Мефодия, стоявшая на стороне князя Ростислава в его борьбе с Франкским королевством за независимость Великоморавской державы, за её национальную и славянскую церковную организацию, оказала большое влияние на развитие образованности и духовной культуры мораван, чехов и словаков. Их просветительная деятельность заложила основы славянской письменности во всех славянских государствах. Их ученики, помощники и последователи (Климент, Наум, Ангеляр, Горазд, Савва, Еразм, Вячеслав, Прокоп и др.) уберегли новую славянскую азбуку от преследований разъярённого немецкого католического духовенства и продолжили дело своих учителей. Мало кто знает, что славянская азбука, созданная Кириллом, в Болгарии и других славянских государствах долгое время изменялась и совершенствовалась его учениками и последователями, всё более приближая славянское письмо к византийскому уставу. И по сей день они, подобно святым Кириллу и Мефодию, известны в Болгарии под именем болгарских книжников.

Нам неизвестно, куда поначалу направился святой Горазд и где нашел себе приют святой Савва. А Климент, Ангеляр и Наум после изгнания из Моравии прибыли в Болгарию, где их встретили с почётом и просили ввести богослужение на славянском языке. Болгарский князь Борис «с великим усердием искал» таких людей, как ученики святого Мефодия. Просветители сразу же приступили к изучению славянских книг, собранных болгарской знатью. Вскоре Ангеляр (Ангеларий) скончался, а Климент (род. ок. 840 - ум. 916) организовал школу при княжеском дворе, достигшую высокого уровня в царствование Симеона. Позднее Климент Охридский (Велицкий или Словенский) получил назначение учительствовать в Кутмичивице в юго-западной Македонии и исполнял должность учителя до 893 г. Святитель Наум (болгарин по происхождению) остался в тогдашней столице, городе Плиске. Святитель Климент в юго-западной Македонии создал школы отдельно для взрослых и детей, и сам обучал детей грамоте. Общее количество его учеников было огромным: только избранных, принадлежавших к клиру, известно 3500 человек. Вместе со святителем Наумом он устроил скрипториум, где многие их ученики занимались переводами и трудились над переписыванием книг в славянской графике для других славян. В 893 г. Климент был возведен в сан первого славянского епископа Велицы, а его место занял Наум. Святитель Климент первым из болгарских иерархов стал служить, проповедовать и писать на славянском языке и подготовил клириков из славян. Был автором многих поучительных и похвальных слов (в том числе и Кириллу), церковных песнопений, житий и т.д., содержание которых нередко имело светский характер: гражданственность, патриотизм, постановка философских проблем. Также Климент написал по-славянски: а) слова на все праздники; б) похвалы и сказания о чудесах непорочной Богородицы на дни её празднеств; в) похвалу Иоанну Крестителю; г) жития пророков и апостолов; д) о борьбе мучеников и непорочном житии святых отцов. Трудился он во славу Божию до глубокой старости, исполняя и епископское служение, и продолжая переводческую деятельность. Обессилев настолько, что уже не мог заниматься делами кафедры, Святитель обратился к царю Симеону с просьбой об увольнении. Царь убедил святителя не оставлять кафедры, и Климент решил продолжить епископское служение. После этой беседы он отправился на отдых в Охрид, в созданный им монастырь. Там Святитель продолжил переводческую деятельность и перевел значительную часть Цветной Триоди. Вскоре святой епископ тяжело заболел и мирно отошел к Господу в 916 году (память 8 декабря по н.ст.) Тело Климента было положено в гроб, сделанный его собственными руками, и погребено в основанном им Охридском монастыре имени святого великомученика Пантелеймона. Ныне его мощи находятся в церкви, которая первоначально была посвящена Божией Матери, а впоследствии стала носить его имя. Церковные служители говорят, что «он совершал чудеса и при жизни, и после кончины, и совершает их доныне». Святитель Климент считается первым славянским христианским писателем, т.к. он не только продолжил переводческое дело, начатое Кириллом и Мефодием, но и оставил свои писательские труды - первые образцы славянской духовной литературы. Многие слова и поучения Климента перешли на Русь, где с любовью читались и переписывались русскими благочестивыми христианами. Таким образом, его творчество сыграло значительную роль в развитии древней славянской литературы. Впоследствии преподобный Наум Охридский стал преемником святителя Климента в монастыре на берегу Охридского озера, где подвизался на десять лет. Преставился преподобный Наум 23 декабря 910 года и был похоронен в монастыре его имени, около Охридского озера (память 3 июля по н.ст.). Мощи его прославились чудесными исцелениями, особенно душевнобольных. Мощи святых Горазда и Ангеляра почивают близ Берата в нынешней Албании. Общая пямять у Климента, Наума, Ангеляра, Горазда и Саввы отмечается в один день - 9 августа по новому стилю.

Болгарская миссия и церковнославянский язык

Согласно многочисленным сведениям, отправившись в Моравию, Кирилл и Мефодий на пути своём сначала обратили в христианство македонско-болгарских славян (в то время большая часть Македонии входила в состав Первого Болгарского царства). Есть сведения, что самым первым местом апостольского служения Кирилла и Мефодия у славян была страна, расположенная в расстоянии лишь нескольких дней пути от Солуни по реке Брегалнице в македонской Болгарии (приток реки Вардар, ныне в югославской Македонии). Здесь они и их последователи, используя уже написанные ими богослужебные книги на славянском языке, обратили в православную веру около 4050 человек.

Болгарский царь Борис (Богорис) называется сторонником, учеником и последователем Кирилла и Мефодия в деле просвещения славян. Считается, что равноапостольный подвиг был предсказан Борису его дядей, святомучеником князем Бояном, пострадавшим за веру Христову от своего брата князя Маломира около 830 года. Перед мученической кончиной святой князь пророчески произнес: «Вера, за которую я умираю, распространится по всей болгарской земле. Напрасно надеются остановить её моей смертью. Будут воздвигнуты храмы Истинному Богу, и служение Ему не прекратится, а идолы и скверные жертвенники исчезнут». В первые годы правления болгарскому князю Борису (правил в 852 - 889 гг.), сыну князя Пресияна (старший брат Бояна и Маломира, правивший в 836 - 852 гг.), приходилось часто воевать с соседями. Страну терзали голод и мор. Наиболее тяжёлым был 860 год. Заключив, наконец, мир с Византией, Борис после обмена пленными встретился со своей сестрой, принявшей за время плена христианство. А в Византию из Болгарии возвратился византийский вельможа-христианин Феодор Куфара. Видимо именно общение с ним и христианство сестры убедили Бориса в выборе христианской веры. Прибывший в Болгарию святитель Мефодий (около 865 года) крестил Бориса, его семью и многих бояр. Некрестившиеся с ними противники христианства попытались за это свергнуть Бориса, но их мятеж был пресечён. Болгары, лишённые мятежных вождей, добровольно приняли святое крещение. После этого между Византией и Болгарией был заключён долгосрочный мир, основанный на единстве веры, который не нарушался до конца правления Бориса. В 867 году произошёл разрыв между константинопольским патриархом Фотием и папой Николаем I , из-за претензий обоих на главенство над болгарской церковью и различного понимания некоторых церковных догм. В это же время в Болгарию прибыли проповедники из Рима, на три года внесшие в страну раздор между болгарскими христианами. Константинопольский Собор 869 года положил этому конец и 3 марта 870 года Болгария окончательно присоединилась к восточно-христианской церкви (болгарская церковь подчинялась напрямую константинопольскому патриарху). Благоверный царь Борис всю свою жизнь украшал страну храмами и всячески способствовал утверждению православия. В его правление в Болгарии особо прославились ученики Кирилла и Мефодия: святители Горазд и Климент Охридский (память у обоих 9 августа по н.ст.). На склоне лет в 889 году Борис удалился в монастырь, оставив престол своим сыновьям Владимиру и Симеону. Уже живя в монастыре, он узнал об отступничестве Владимира от христианства. Снова облачившись в царские одежды, Борис сурово наказал сына и, лишив зрения, посадил в темницу. Затем, поручив престол младшему сыну Симеону, Борис вернулся в монастырь в 893 году. И ещё лишь однажды он вышел из него для отражения нашествия венгров-мадьяров. Преставился Борис, в святом крещении Михаил, 2 мая 907 года (память 15 мая но н.ст.). Князь Симеон (царь с 919 г.) во время своего правления (893 - 27.05.927 гг.) в результате продолжительных войн с Византией значительно расширил территорию Первого Болгарского царства, достигшего тогда наибольшего могущества и культурного подъёма (деятельность писателей Климента Охридского, Иоанна Экзарха, Константина Преславского, Черноризца Храбра и др., сооружение выдающихся памятников архитектуры). В 893 году столица Болгарского царства была перенесена из Плиски (ст. 680-893 гг.) в Преслав (ст. 893-971 гг.). В 894 году окончательно утвердилась в Болгарии славянская письменность, созданная поначалу Кириллом и Мефодием, а затем развитая их учениками и последователями. Славяно-болгарский язык стал языком церкви и государства, было положено начало самобытной болгарской литературе, оказавшей влияние на другие славянские страны, в том числе и Древнюю Русь.

В VIII и IX вв. страна, именуемая позднее Болгарией, носила два имени - Славинии (по древним своим обитателям) и Болгарии (по новым поселенцам), поэтому, язык Болгарии мог называться и действительно назывался и болгарским, и славянским. Экзарх Болгарский Иоанн, переведший на своё отечественное наречие Богословие святого Иоанна Дамаскина, в предисловии к этому переводу несколько раз называет свой язык славянским и в то же время своим родным. Неизвестно знал ли Иоанн святого Мефодия лично, но известно, что жил он во времена князя Симеона, т.е. в 888-927 годах.

Наиболее вероятно, по мнению митрополита Макария, что из книг Священного Писания, употреблявшихся тогда при богослужении, святыми Кириллом и Мефодием были поначалу переведены с греческого на славянский:

1) Евангелие и Апостол (избранные чтения);

2) Служебник вместе с Требником;

3) Часослов вместе с Псалтырью;

5) Минея общая;

6) Паремейник или Собрание чтений из Ветхого и Нового Завета;

7) Устав ранний или Общий чин православного богослужения на весь год.

Таким образом, Евангелие было первою книгою, с которой ещё в Константинополе Кирилл и Мефодий начали великий свой труд, и первое евангельское слово, прозвучавшее их устами на славянском языке и освятившее собою язык наш, было слово о Слове предвечном: «Искони бе Слово, и Слово бе от Бога, и Бог бе Слово» (Сначала было Слово, и Слово было от Бога, и Слово было Бог).

Заканчивать после смерти Кирилла перевод всех оставшихся книг пришлось одному Мефодию, который, правя Паннонской Церковью, несколько лет переводил все непереведённые ранее книги Священного Писания, в том числе Правила святых отцов (Номоканон) и Святоотеческие книги (Патерик). Записывая перевод начерно и наскоро он «преложи все 60 книг Ветхаго и Новаго Завета от гречьска в словенский». Потом, согласно Паннонскому житию святого Мефодия, он посадил двух учеников-скорописцев, которые, чередуясь, переписывали начисто в продолжение шести месяцев все то, что он написал или надиктовал. Жизнеописатель Климента, архиепископа Болгарского, живший в Х веке, прямо говорит, что этот перевод был сделан на язык славяно-болгарский. Это свидетельство тем более важное, что жизнеописатель был учеником Климента, значит, жил при нем в самой Болгарии и, следовательно, мог безошибочно узнать или даже сам судить о языке перевода солунских братьев: «Поелику народ славянский, или болгарский, не понимал Писания на греческом языке, то святые... (Кирилл и Мефодий) молили Утешителя... ниспослать им способность к изобретению письмен, которые бы согласовались с грубостию болгарского языка; молитва их была услышана, и они, изобретши славянские буквы, перевели Богом дарованные Писания с греческого языка на болгарский». А вот какие доказательства привёл митрополит Макарий в пользу славяно-болгарского языка, легшего в основу церковнославянского языка:

«1) Язык нашей Библии и богослужебных книг имеет разительное сходство с тем, какой употреблялся в Болгарии в Х веке, как можно видеть из переводов Иоанна, экзарха Болгарского.

2) Даже язык нынешних болгар, несмотря на все сторонние влияния, какие потерпел он в продолжение веков, довольно близок к нашему богослужебному языку и языку Священного Писания; в этом можно убедиться через сличение употребляемого нашею Церковью Евангелия с Евангелием, недавно переведенным на новый болгарский язык.

3) И не только в книжном, но и в разговорном языке настоящих болгар мы слышим ещё слова и выражения древнеславянские, церковные и библейские; болгары и ныне говорят: аз, семь, еси, есть, есмы, есте, суть, живот (вместо «жизнь»), град, злато, сынове, единонадесятый, дванадесятый (вместо «двунадесятый») и проч.

4) Буква «юс», характеризующая собою древние церковнославянские рукописи, в живом произношении не встречается ныне ни у одного из славянских племён, кроме болгар».

Наконец, в одной болгарской легенде сохранились даже имена некоторых бывших сподручников славянских апостолов при переводе священных книг: Клим (Климент), Наум, Савва, Ангеларий и Еразм. Таким образом, становится понятным, почему они и святые Кирилл и Мефодий поныне известны в Болгарии под именем болгарских книжников.

Возможно, в то время славянский язык, распространённый в Болгарии, Мёзии и Македонии был одним из образованнейших славянских наречий и, к тому же, был языком, который солунские братья Кирилл и Мефодий знали с рождения. Но, всё же приняв его за основу, святые переводчики для лучшего выражения новых, высоких и разнообразнейших истин «Откровения» должны были иногда пользоваться словами из других славянских наречий (например, моравского), составлять новые слова на основании древних славянских корней и прибегать иногда к терминам, оборотам и формам греческого языка. Поэтому, употреблять и понимать их перевод, кроме болгар, легко могли и все прочие славяне, т.к. славянские наречия в то время ещё не имели между собою такого различия, какое проявляется сегодня.

Таким образом, в переводе славянских апостолов простой язык народа Болгарии и Македонии получил частью новое искусственное развитие и с тех пор сделался общим церковнославянским языком, а позднее ещё и книжным, и ученым, т.е. отличным от простонародных славянских наречий. Находясь с ними в постоянном взаимодействии, он подвергался их влиянию и также имел на них собственное влияние. По отношению к русскому языку мы находим тому полное подтверждение в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля.

Русская миссия и первое крещение Руси

Задолго до описываемых событий вездесущие римско-католические и византийские миссионеры, приходившие в наше отечество, пытались обратить наших предков в христианство. Но их попытки к распространению своего вероисповедания и власти не имели у нас никакого успеха. Славяне не понимали евангельской проповеди на иноземных языках и не соглашались её принимать. А если и принимали, то не могли её надлежащим образом усвоить, более придерживаясь прежних своих верований и обрядов. Так проходили века за веками, пока западные и южные славяне «не вздумали испросить себе у Византии учителей, которые бы объяснили им Евангелие понятной для них речью». Получив от Кирилла и Мефодия перевод Библии и богослужебных книг на своём языке, славяне поняли основы христианской веры, «увидели превосходство её божественных истин пред своими грубыми суевериями и повсюду встречали её с готовностью и любовью. В несколько десятков лет она распространилась между ними гораздо больше, нежели прежде в целые столетия. В одежде славянского слова она казалась всем чем-то своим и нечуждым, была принимаема с радостью и делалась необходимой стихиею славянской жизни». Но недолго продолжались «следствия великого труда славянских апостолов» между западными славянами — борьба за власть и сильное римско-католическое влияние не дали там «раскрыться во всей силе этим благодетельнейшим следствиям». Зато при других, более благоприятных обстоятельствах раскрылись они в иной стране, столько же славянской, куда вскоре проникли…

В Древней Руси второй половины IX века тоже прослышали о византийских миссионерах, проповедующих христианство на славянском языке. Кирилл и Мефодий, занимавшиеся тогда обращением болгар и моравов, посылали миссионеров и к другим славянам. Польский историк Стредовский сообщил одно древнее сказание, что на Русь, видимо не без согласия византийского патриарха Фотия, был отправлен некто Наврок. Время отправления к нам Наврока совпадает со временем крещения руссов при князьях Аскольде и Дире (или только Аскольде). Патриарх Фотий оставил свидетельство, что «приняли они епископа и пресвитера и все христианские обряды». Посольство Наврока приписывается не одному Мефодию, а обоим братьям и, следовательно, произошло не позднее второй половины 866 года, т.е. до отправления их в Рим, где, как известно, святой Кирилл скончался. Как раз в то время, соимператором Михаилу III был назначен славянин Василий Македонянин, который видимо тоже позаботился, чтобы к славянам отправлены были проповедники, знакомые со славянским языком. Недаром же патриарх Фотий позднее писал, что «руссы христианское богослужение с великим усердием и тщанием приняли», видимо потому что богослужение они услышали на родном или очень близком языке . Позднее первые русские христиане над могилою князя Аскольда поставили церковь святого Николая. Очень вероятно, что Аскольд в крещении назван был Николаем, потому что раньше существовал обычай строить церкви над могилами князей в честь святых, им соименных. Слова Иоакимовой летописи, называющей Аскольда блаженным, могут служить новым доказательством его крещения для признающих подлинность этой летописи. Аскольд и Дир (или только Аскольд) после принятия ими святой веры жили ещё и управляли Киевом около пятнадцати лет. В такой период под их покровительством она могла утвердиться и распространиться не только в Киеве, но и в его окрестностях трудами епископа и пастыря, которых приняли киевские руссы от патриарха, и при содействии, может быть, других проповедников, приходивших из Византии или Болгарии. Но по смерти Аскольда и Дира, которые погибли в 882 году (может быть, как мученики за святую веру), в Киеве правил русско-варяжский князь Олег. Истинные обстоятельства их гибели история не сохранила, а церковь умалчивает. Наиболее вероятно, что они стали жертвой заговора воинственно настроенных людей из ближайшего окружения, недовольных новой миролюбивой и богопослушной политикой Аскольда и Дира. Поэтому для княжения и был приглашён нехристианин Олег, возобновивший походы на окрестных соседей и на Константинополь. При договоре Олега с греками в 911 г. в числе послов русских не видно ни одного христианина, и как сам Олег, так и мужи его для подтверждения условий договора клянутся оружием своим и славянскими богами - Перуном и Волосом (Велесом). Но отсюда не следует, будто и между всеми подданными Олега не было христиан. Веру Христову, проповедующую смирение и самоотвержение, сначала принимали преимущественно мирные жители, а в правление князя-нехристианина по простому благоразумию они могли содержать её в тишине и даже сокровенно. Воины, составлявшие дружину и свиту княжескую, большей частью были из пришлых варягов и воинственно настроенных руссов, тогда ещё нерасположенных к христианской вере, которая явно противоречила их желаниям и привычкам. Это подтверждает последующая история жизни и деятельности великого князя Святослава. В уставе императора Льва Премудрого (886-912), который был современником князю Олегу, в числе митрополий, подвластных Константинопольскому патриарху, Русская митрополия упоминается на 60-м месте. В дни Олегова преемника князя Игоря (912-945) христианство распространилось ещё шире. Со времён Аскольдова договора была постоянная связь с Византией, и многие из киевских руссов служили в греческом флоте. Но после Олегова договора и с воцарения Игоря эта связь усилилась. Из Руси стали ходить по Днепру и Чёрному морю в Константинополь целые торговые караваны, купцы русские жили у монастыря святого Мамы в Константинополе по несколько месяцев, другие руссы сотнями нанимались на службу византийского императора и проживали в Византии почти всю свою жизнь. Греки, без сомнения, не упускали при этом случая знакомить их с христианской верой, как поступали они ещё с послами Олеговыми при заключении мира. Между императорами и русскими князьями существовали даже письменные сношения. Многие руссы, служившие при греческом дворе, действительно принимали там христианство, и некоторые из них, возвращаясь потом в отечество, могли рассказывать о нём своим ближним. Как бы то ни было, только к концу правления Игоря, при новом договоре с греками в 944 году русичи в статьях договора разделяются на крещёных и некрещёных, а крещёные уже везде ставятся на первом месте. Русский летописец, повествуя о присяге великокняжеской дружины по случаю сего договора, замечает, что многие жители Киева, были уже христианами. Там же в летописи говорится о киевской соборной церкви святого Ильи Остромысленского, где давала присягу христианская Русь. Это говорит о том, что в Киеве были тогда и другие церкви, между которыми церковь святого Ильи считалась главной, или соборной. Германский летописец Дитмар, современник князя Владимира, свидетельствует, что в его время в Киеве было уже более четырёхсот храмов. Но, видно по чей-то указке русский летописец преподобный Нестор о первых временах нашей истории говорит чрезвычайно кратко и умалчивает о таких важных событиях, несомненно бывших в истории Руси, как, например, крещение руссов при Аскольде и Дире (или только Аскольде).

Известно, что в то же время Магометово учение делало весьма быстрые успехи по нашей юго-восточной границе между волжскими болгарами, хазарами и буртасами, где в числе прочих племен принимали его и некоторые обитавшие там славяне. Со всеми этими народами жители внутренних областей России находились тогда в тесных торговых сношениях, особенно в Ателе (Итиле), Булгаре и Буртасе. Религия Магометова, до крайности льстя чувственности человеческой, легко могла прельстить наших предков, как показал позднее опыт князя Владимира, долго избиравшего веру. А если бы последователями Магомета в распространении его учения в России стали пришедшие из Волжской Болгарии «природные славяне, то великая опасность угрожала бы тогда предкам нашим, а через них и всему их потомству. Но благодарение Господу, совещавшему о нас благое!».

Словом, история русского православия и России имела бы совсем другой вид, если бы при их основании не был сделан и доставлен в Россию славянский перевод священных христианских книг и новая славянская азбука.

Послесловие

О том, какую всё-таки азбуку создал Константин - кириллицу или глаголицу - нет единодушного мнения у учёных и независимых исследователей. Большинство, ссылаясь на Моравско-паннонскую и Охридскую глаголические традиции, связанные с деятельностью Кирилла и Мефодия, на большую архаичность многих глаголических памятников и на новгородский письменный памятник XI -го века, в котором глаголическое письмо называется кириллицей, считают, что Кирилл создал глаголицу, а кириллица была составлена его учениками и последователями в Преславе (Восточная Болгария) в конце IX -го века для приближения славянского письма к торжественному византийскому. Очень возможно, что глаголица (она же буквица) всё-таки предшествовала кириллице. О чертах, резах и вообще древних славянских письменах, бывших в употреблении у славян ещё до принятия христианства, упоминают Дитмар (XI в., см. выше), Черноризец Храбр и за ним русский летописец XIV века. О самом болгарском монахе Черноризце Храбре мало что известно. Древнейший список его сочинения «О письменах» сохранился в болгарской рукописи 1348 г. и, видимо, относится к Х веку. Он также сообщает об употреблении славянами греческого и латинского алфавита после принятия христианства. Это сообщение подтверждает открытая Кеппеном и относящаяся к Х или даже IX веку Фрейзингенская рукопись, в которой две формулы исповеди и поучение, сочинённые по-славянски, записаны латинскими литерами. Поэтому нам представляется наиболее правдоподобной такая версия: Кирилл создал свою особую глаголицу (раннюю кириллицу - литицу) на основе славянского языка своей родной провинции, используя южнославянские (несколько различных!) и древнерусскую буквицы, армянский и греческий алфавиты. Этому же почти свидетельствует Черноризец Храбр, сообщающий, что Кирилл завершил работу над новым славянским алфавитом уже в Константинополе и что этот алфавит состоял из 36 букв (почти как армянский того времени, состоявший из 36 или 37 букв), а не из 40 или 43 букв (как поздние глаголица и кириллица), или 24 букв (как греческий). К тому же некоторые буквы глаголицы очень похожи на армянские буквы того времени, что говорит, скорее всего, о её более раннем, чем у кириллицы, появлении. В самых разных источниках отыскиваются различные по своему составу кирилловские глаголицы. В самой ранней, похоже, было всего 32 буквы: аз, буки (бога), веди (видил), глаголь (глаголе), добро, есть (ести), живете (живите), зело, земля, иже, й, йота, како, люди, мыслете (мыслите), наш, он, покой, рцы (рецы), слово, твердо, ук, ферт, хер, омега (от), ща, цы, червь, ша, еръ, еры (ы, яд), ю. По этим буквам читается некая напутная фраза (по древнему «напутное слово»), очень похожая на поучение и предупреждение. Цифровое значение поначалу могло быть таким: аз-земля=1-9; иже-покой=10-90; рцы-червь=100-1000. В своей азбуке Кирилл сохранил тот древний и отличный от греческого алфавитный порядок, который был знаком ему по предшествовавшим и изученным им древнеславянским письменам. Видимо уже позднее в Болгарии ученики и последователи Кирилла и Мефодия, чаще используя скоропись, несколько видоизменили раннюю кириллицу, изменив её состав, порядок, написание и более приобщив её к записи своей славянской (славяно-болгарской) речи, и именно вот эту переделанную азбуку мы сейчас называем кириллицей. Ко времени Черноризца Храбра кирилловская азбука могла уже иметь совсем другой вид и содержать 36 букв, как он и свидетельствовал. До XI - XII веков обе азбуки употреблялись параллельно, но впоследствии поздняя кириллица всё-таки вытеснила все варианты глаголиц, дольше остававшихся в Древней Руси, Хорватии и Далмации. Состав и форма букв кириллицы и потом постоянно изменялись. Первоначальный устав вытеснился в XIV веке полууставом, лёгшим в основу первых русских печатных шрифтов. В конце XIV -го века в бытовой и деловой переписке появилась скоропись, а в книжных заголовках - орнаментальная вязь. В 1708-10 году Пётр Первый ввёл вместо полуустава близкий к современному «гражданский шрифт», также были внесены изменения и в начертание букв, а некоторые из них были исключены из алфавита. С того времени новый алфавит стал проще и лучше приспособлен к печатанию гражданских деловых бумаг. В XVIII веке в русский алфавит добавилась буква «ё». В 1918 году была проведена новая реформа русского алфавита и кириллица потеряла ещё четыре буквы: ять, и (i

Закон о принудительной оцифровке населения принят во втором чтении 14 марта http://katyusha.org/view?id=11657 .Смысл закона в присвоении каждому гражданину номера-идентификатора (СНИЛС) как условия реализации любых прав в отношениях с государством.

Наши сограждане боролись с этим законопроектом еще после 1 чтения в 2016 г. (http://дети-петербург.рф/news/?newsid=1147 ), на пару лет закон притормозили. Но лоббисты электронного концлагеря провели очередную атаку и лихо приняли закон во втором чтении. «За» проголосовали 333 депутата (http://vote.duma.gov.ru/vote/107221 ). Всем предлагаем срочно направить телеграммы или жалобы против закона максимальному числу депутатов, членов Совета Федерации, Президенту, Патриарху (адреса ниже).

Государственная политика последних месяцев в социальной сфере вызывает в обществе глубочайшее разочарование и протест (пенсионная реформа, повышение НДС, запрет «неуважения» власти, антисемейные проекты). Однако особое, категорическое неприятие вызывает законопроект № 1072874-6 «О внесении изменений в ФЗ «Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования" и отдельные законодательные акты РФ» (http://sozd.duma.gov.ru/bill/1072874-6 ), принятый 14 марта 2019 года Госдумой РФ во втором чтении. Указанный закон грубейшим образом попирает конституционные права граждан.

1. Принудительное присвоение гражданам личных номеров-идентификаторов.

Закон, в который вносятся изменения, - "Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования" (№ 27-ФЗ), как видно по названию, касается учета граждан в «пенсионном страховании». Однако текст законопроекта говорит абсолютно о другой сфере: «Настоящий Федеральный закон устанавливает правовую основу и принципы организации индивидуального (персонифицированного) учета сведений о гражданах Российской Федерации, постоянно или временно проживающих (пребывающих) на территории Российской Федерации иностранных гражданах и лицах без гражданства в целях обеспечения реализации их прав в системе обязательного пенсионного страхования, а также в целях предоставления государственных и муниципальных услуг и исполнения государственных и муниципальных функций».

То есть, планируется расширение сферы закона для учета граждан во всех (а не только в пенсионных) отношениях с государством. Такая лживая уловка понадобилась представителям власти исключительно для продвижения антинародной инициативы по присвоению гражданам номеров – идентификаторов.

Делается это следующим образом.

Первоначально в законе фигурировали только «застрахованные граждане» в целях пенсионного страхования. Теперь в закон вводят дополнительную (а точнее основную новую) категорию - «зарегистрированные граждане» – это «физические лица, которым открыт индивидуальный лицевой счет в системе индивидуального учета, … также в целях предоставления гос. и муниципальных услуг и исполнения государственных и муниципальных функций» (ст.1). Такими гражданами становятся абсолютно все в России, поскольку взаимодействие граждан с госструктурами начинается с рождения.

При этом если по действующему закону «индивидуальный учет» ведется только для реализации пенсионных прав, то по новому закону также для «предоставления гос. и муниципальных услуг и (или) исполнения гос. и муниципальных функций …, в том числе с использованием страхового номера индивидуального лицевого счета в качестве идентификатора сведений о физическом лице» (ст. 1). СНИЛС по новому закону – это «уникальный номер индивидуального лицевого счета, использующийся для обработки сведений о физическом лице в системе индивидуального (персонифицированного) учета, а также используемый для идентификации и аутентификации сведений о физическом лице при предоставлении гос. и муниципальных услуг и исполнении гос. и муниципальных функций».

СНИЛС становится постоянным, несменяемым личным (уникальным) номером -идентификатором гражданина, поскольку исключительно под этим номером собирается вся информация, касающаяся гражданина.

При этом по проекту ст. 6 СНИЛС присваивается как по заявлению гражданина, так и принудительно при любом обращении гражданина за оказанием государственных услуг, вне зависимости от наличия просьбы гражданина (орган, оказывающий услугу, направляет сведения в ПФР).

Согласно законопроекту «содержащиеся в индивидуальном лицевом счете сведения систематически уточняются и дополняются, в том числе на основании информации, полученной от органов, предоставляющих гос. и муниципальные услуги, иных организаций» (п. 6 ст. 6).

Как видно, заложено использование уникального номера для идентификации гражданина не только в отношениях с государственными органами, но и с обычными организациями (в том числе коммерческими). Использование лицевых счетов для информационного обмена с любыми организациями прямо прописано также в статье о целях законопроекта (ст. 3). Межведомственный обмен данными о гражданах планируется осуществлять с использованием «идентификатора сведений о физическом лице» (новая редакция ст. 7.2. ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг»).

Происходит коренное изменение и документа о СНИЛС. Такой документ как «страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования» полностью отменяется, взамен вводится новый «документ, подтверждающий регистрацию в системе индивидуального (персонифицированного) учета, в т.ч. в форме электронного документа», который будет выполнять роль номерного идентификатора личности, постепенно подменяющего паспорт. В отношении свидетельств, уже выданных гражданам, вводится правило о приравнивании их к новым документам (ст. 7 проекта).

Без использования документа-идентификатора гражданин не сможет ни работать, ни получать государственные (муниципальные) услуги, поскольку новая редакция прямо наделяет любые органы, оказывающие услуги, правом требовать такой документ у гражданина (абз. 3 ч. 2 ст. 14 ФЗ № 27-ФЗ). Иными словами, ни запись в образовательные учреждения, ни обращения в организации здравоохранения, ни получение социальных пособий, льгот будет невозможным без использования номерного идентификатора гражданина - СНИЛС.

Попытки представителей власти оправдаться тем, что номер присваивается не гражданину, а счету, откровенно лживы и смехотворны.

Достаточно открыть на сайте Госдумы РФ ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОМИТЕТА ДУМЫ по труду, социальной политике и делам ветеранов, в котором прямо сказано, что действующий закон «не содержит положений, позволяющих в полном объеме использовать СНИЛС для идентификации граждан…. СНИЛС предлагается нормативно закрепить в качестве ИДЕНТИФИКАТОРА ФИЗИЧЕСКОГО ЛИЦА при предоставлении государственных и муниципальных услуг».

Не случайно в п. 1 ст. 36.19 ФЗ от 7 мая 1998 г. N 75-ФЗ "О негосударственных пенсионных фондах" говорилось, что «Фонд открывает каждому застрахованному лицу пенсионный счет накопительной пенсии с постоянным страховым номером, который был присвоен застрахованному лицу Пенсионным фондом РФ при регистрации застрахованного лица в системе обязательного пенсионного страхования».

Что такое «идентификатор»? «Идентифика́тор, ID (англ. data name, identifier - опознаватель) - это уникальный признак объекта, позволяющий отличать его от других объектов, т.е. идентифицировать» (Википедия). Идентификатором в настоящее время является имя человека, позволяющее его индивидуализировать. Согласно п. 1 ст. 19 ГК РФ «гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и собственно имя, а также отчество». Согласно п. 1 ст. 150 ГК РФ «достоинство личности, честь и доброе имя…, иные нематериальные блага, принадлежащие гражданину от рождения или в силу закона, неотчуждаемы и непередаваемы иным способом». Именно имя должно являться в силу закона индивидуализирующей характеристикой (идентификатором) гражданина.

Стоит напомнить, что на Нюрнбергском процессе международный военный трибунал в числе прочих преступлений фашизма признал практику присвоения людям номеров преступлением против человечности, не имеющим срока давности. Поэтому законопроекты, предполагающие идентификацию граждан через номерной идентификатор, преступны, они умаляют человеческое достоинство, нарушают неотчуждаемое право человека на имя.

Но согласно ч. 1 ст. 21 Конституции РФ «Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления». Поэтому законопроект грубо нарушает положения Конституции РФ.

2. Нарушение всех базовых социальных прав граждан.

По Конституции РФ «Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими. Они определяют смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти…» (ст. 18). «Каждому гарантируется социальное обеспечение …» (ч. 1 ст. 39). По ч. 1 ст. 43 «Каждый имеет право на образование». По ст. 41 Конституции «Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь».

«Каждый» – значит, вне зависимости от наличия у него личного номера-идентификатора. По ч. 1 ст. 45 Конституции «Гос. защита прав и свобод человека и гражданина в РФ гарантируется». По ч. 2 ст. 55 Конституции «в РФ не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина».

Тем не менее, новый закон исключает взаимодействие гражданина и государства в случае отсутствия у гражданина личного номера-идентификатора, полностью выбрасывая его из системы социальных благ, лишает его всех социальных прав, закрепленных в Конституции РФ. Принятие такого закона – это грубейшее нарушение Конституции страны.

3. Закон грубо попирает право православных христиан свободно исповедовать свою религию (ст. 28 Конституции РФ).

Православные граждане в большинстве не приемлют номерной идентификации, поскольку расценивают ее как недопустимую с точки зрения веры подмену христианского имени.

Попытка ряда чиновников оправдаться словами о том, что «ваше имя остается при вас» - лукавство. Суть подмены заключается в том, что именно номер становится главным признаком для идентификации личности, то есть, по факту человека лишают имени для реализации прав и обязанностей в социальной сфере, для совершения юридически значимых действий в отношениях с государством. Человека, который имеет фамилию, имя, отчество, в отношениях с государством идентифицируют (= именуют) по номеру (СНИЛС), и вынуждают с этим согласиться (против воли), поскольку в обратном случае полностью лишают социальных благ.

Справедливость указанных опасений подтверждается нормативной базой. Так, Постановлением Правительства РФ от 14 февраля 2017 г. N 181 утверждено Положение «О единой государственной информационной системе социального обеспечения» (ЕГИССО). Эти актом зафиксировано, что идентификация граждан в ЕГИССО проводится на основании СНИЛС. СНИЛС не только идет первым в списке данных о гражданине (п. 1.1.), но и в качестве «идентификатора» на будущее вымещает фамилию, имя, отчество, поскольку последние вносятся в систему ЕГИССО исключительно «для первичной выверки сведений о гражданине» (см. п. 1.2).

Как отмечено в Позиции Русской Православной Церкви в связи с развитием технологий учета и обработки персональных данных, принятой Архиерейским Собором РПЦ 4 февраля 2013 года: «Церковь считает недопустимыми любые формы принуждения граждан к использованию электронных идентификаторов, автоматизированных средств сбора, обработки и учета персональных данных и личной конфиденциальной информации. Реализацию права на доступ к социальным благам без электронных документов необходимо обеспечить материальными, техническими, организационными и, если необходимо, правовыми гарантиями».

В ответ на обращение Патриарха по данному вопросу Администрация Президента РФ в 2014 году дала такой ответ: «Любые формы принуждения людей к использованию электронных идентификаторов личности, автоматизированных средств сбора, обработки и учета персональных данных, личной конфиденциальной информации недопустимы» (письмо от 22.01.2014 года №А6-403 помощника Президента РФ, начальника ГПУ Президента РФ Л. Брычевой; http://www.patriarchia.ru/db/text/3561086.html ).

4. Неопределенные нормы закона, посягающие на неприкосновенность частной жизни.

Согласно законопроекту «общая часть индивидуального лицевого счета – составная часть индивидуального лицевого счета, в которой отражаются страховой номер индивидуального лицевого счета, сведения о зарегистрированном лице, сведения о периодах работы …, иные сведения в соответствии с настоящим Федеральным законом».

Эта норма предусматривает возможность занесения в электронную базу неопределенных «сведений о зарегистрированном лице». Что имеется ввиду? Сведений, не только прямо упомянутых в законе? В таком виде данный закон ничем не отличается от законопроекта о т.н. «Контингенте учащихся», ветированном Президентом по причине неопределенности норм о перечне собираемой в базах информации. Указанное положение закона нарушает нормы о неприкосновенности частной жизни (ст.ст. 23, 24 Конституции РФ), а также принципы ФЗ РФ «О персональных данных» о недопустимости сведения в одной базе персональных данных, обработка которых осуществляется в целях не совместимых между собой (ч.3 ст. 5)

5. Нарушение стратегических документов страны.

5.1. В подп. «д» п. 40 Стратегии развития информационного общества в Российской Федерации на 2017 - 2030 годы (утв. Указом Президента РФ от 9 мая 2017 г. № 203) предусмотрено «развитие технологий электронного взаимодействия граждан, организаций, государственных органов, органов местного самоуправления наряду с сохранением возможности взаимодействия граждан с указанными организациями и органами без применения информационных технологий». Закон грубо подрывает право граждан взаимодействовать с государственными органами в традиционном порядке без использования электронных номерных идентификаторов, поскольку предполагает обязательное присвоение номера гражданину и электронную передачу его персональных данных по любому факту обращения гражданина за госуслугой.

Однако по п. 2 ч. 1 ст. 6 ФЗ № 210-ФЗ «органы, предоставляющие госуслуги, и органы, предоставляющие муниципальные услуги, обязаны: …обеспечивать возможность получения заявителем гос. или муниципальной услуги в электронной форме, если это не запрещено законом, а также в иных формах, предусмотренных законодательством РФ, по выбору заявителя». Новый закон лишает граждан указанных прав, поскольку прямо устанавливает обязанность гражданина представить номерной идентификатор в орган, оказывающий госуслугу по требованию органа!

5.2. Согласно Стратегии нац. безопасности (утв. Указом Президента № 683) «стратегическими целями обеспечения нац. безопасности в области повышения качества жизни российских граждан являются … удовлетворение материальных, социальных и духовных потребностей граждан».

По п. 115 «Основными показателями, необходимыми для оценки состояния национальной безопасности, являются удовлетворенность граждан степенью защищенности своих конституционных прав и свобод, личных и имущественных интересов».

Лишение граждан, которые не приемлют номерной идентификатор, множества конституционных прав – является нарушением указанных положений; и с учетом того, что в РФ около 75% православных, представляет собой самую настоящую угрозу нацбезопасности.

Требуем отклонить антинародный законопроект № 1072874-6 «О внесении изменений в ФЗ "Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования" и отдельные законодательные акты РФ (о расширении направлений использования информационной базы индивидуального (персонифицированного) учета)».

____________________

Адреса тут:

Написать Председателю Госдумы В. Володину, Председателю Комитета по труду, социальной политике и делам ветеранов Я. Е. Нилову https://priemnaya.parliament.gov.ru/message/

Написать Председателю Совфеда В. Матвиенко http://pisma.council.gov.ru/

Написать Президенту можно сюда: 103132, МОСКВА, УЛ. ИЛЬИНКА, д. 23; или здесь http://letters.kremlin.ru/

Кроме того, нужно срочно писать Патриарху, который неоднократно высказывался против введения единых цифровых идентификаторов. Примерный текст краткого обращения: «

Ваше Святейшество! Просим Вас защитить паству от принятия антинародного антихристианского законопроекта № 1072874-6 «О внесении изменений в ФЗ "Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования" и отдельные законодательные акты РФ (о расширении направлений использования информационной базы индивидуального (персонифицированного) учета)» и выступить против законопроекта!

Написать Патриарху: 119334, Москва, Андреевская набережная, 2 или

Более полные варианты обращений см. Тут http://www.дети-петербург.рф/News/?newsid=1393

Пресс-служба Общественного уполномоченного по защите семьи

Древнеславянская буквица, значение символов которой будет приведено ниже, считается величайшей сокровищницей мировоззренческой мудрости. В ней прописаны многие процессы, как видимые, так и незримые, связывающие разнообразие форм, в которых проявляется Всевышний. В России есть человек, который занимается ее исследованием, - это Андрей Ивашко. Древнеславянская буквица стала, можно сказать, делом его жизни. Он не только исследует ее, но и помогает другим людям ее понимать. Созданные Ивашко уроки древнеславянской буквицы отличаются простотой доступностью изложения.

Структура алфавита

Как выглядит древнеславянская буквица? Ивашко предлагает пойти нестандартным путем. Он рассматривает ее как набор красок 49 цветов, а мир – как своеобразный холст, где они смешиваются и постоянно рождают новые сочетания оттенков. Можно представить алфавит и в виде оркестра из 49 инструментов, каждый из которых имеет особое предназначение. Одной из основных особенностей, которой обладает древнеславянская буквица, Ивашко называет постоянную функциональную и незаменимую прикладную готовность. Алфавит всегда можно применить здесь и сейчас. Символы располагаются в квадрате, каждые строка и столбец выступают как многовариантная матрица процессов, происходящих во вселенной. Они располагаются по вертикали и горизонтали и заключают в себе истины мироздания. При этом они просты для понимания. Азбучные истины древнеславянской буквицы может использовать любой желающий, независимо от направления его деятельности. Алфавит универсален и применим в любом ремесле. Следует сказать, что его исследовали разные специалисты, историки, культуроведы. Все они сходятся во мнении, что алфавит, созданный предками, имеет исключительную ценность для современного человека. Освоение символов, из которых он состоит, помогает сориентироваться в существующей сегодня действительности, правильно выбрать жизненный путь.

Древнеславянская буквица: уроки

Для начала можно одеть личину Бога и взглянуть на алфавит его глазами. Например, представим Сварога, кующего новый мир. Изначальное пространство, непосредственный исток творчества или первое действие обозначим "Азъ". Боги – Огонь и Ветер, раздувающий его, Живая Вода и Материя, из которой осуществляется ковка. Мудрость и глубину знания ремесла можно представить символом "Вѣди". "Глаголи" – умение их применять. Непосредственное действие, совершаемое Сварогом, - "Добро". Внешняя наглядная и осязаемая готовность созданного мира выражается символом "Есть". "Есмъ" представляет собой многогранную и многомерную структуру бытия. В ней присутствуют все, даже неосязаемые формы, которые использовал Сварог при создании мира. Аналогично можно рассмотреть Волхва. Обозначим его "Азъ". "Богами" являются структуры высшего порядка. К ним Волхв обращается за мудростью. "Глаголи" – способ передачи знаний. Когда Волхва посещают люди, он им глаголит. Это является "Добром".

Современный пример

Буквица древнеславянская вполне может использоваться и для описания явлений, происходящих сегодня. Например, программист создал первое приложение для телефона. Это "Азъ". При этом свою работу он основывал на примере других программистов, более продвинутых ("Боги"). В качестве основы для создания приложения выступали их знания. Это "Вѣди". Более продвинутые специалисты, в свою очередь, передавали знания через книги – "Глаголи". Сделанное приложение программист выложил в Интернет бесплатно – "Добро". Со временем спрос на нее повысился, и она обеспечила выход платного контента. Это – "Есть". Приложение появилось на разных консолях, в том числе, на "Эйпл" ("Есмь").

Специфика

Из приведенных выше примеров видно, что любую ситуацию может объяснить древнеславянская буквица. Уроки по ее пониманию помогают развитию мышления. Алфавит – живое описание вселенной. Его можно использовать в любое время и преуспеть в том или ином деле. Древнеславянская буквица, образы, которые она несет, способствуют формированию чувственной связи, эмпатийного контакта с процессами совершенствования мироздания. Она может пробудить грани духовного понимания себя, своего пути, предназначения в жизни. Все это зависит от модели мировосприятия. Она, в свою очередь, подчиняется родовым, семейным, общественным нормам, нравственным законам народа.

Особая задача

Его довольно красочно описывает Андрей Ивашко. Уроки древнеславянской буквицы помогают понимать важность этого сокровища. Например, автор предлагает сопоставить здоровый организм и алфавит со всеми 49 символами. Если представить, что один из них убрали, то это будет подобно отказу какого-нибудь органа. Если говорить о духовном мировосприятии, то изучение древнеславянской буквицы способствует обнаружению атрофированных его граней. Другими словами, незнание смыслового наполнения того или иного символа указывает на то, что тот или другой аспект мироздания не распознан, утрачен, забыт, несмотря на то, что был дан человеку изначально.

Исчезновение знаков

Многие символы, которые содержала буквица, древнеславянский язык в целом, постепенно были утрачены. Например, символ "Ижеи". Он отвечал за нисходящий поток родственной связи, который также со временем исчез. Аналогичная ситуация с "Ять". Она символизирует гармонию духовных стремлений и явной земной жизни. Исчезновение "Ять" привело к преобладанию исключительно материального восприятия действительности. Еще один пример – "Фита". Она символизирует слияние с природой. Сегодня же человек практически не проводит время на свежем воздухе, созерцая ландшафты. Всего буквица древнеславянская потеряла 16 символов, напрямую влиявших на жизнь человека. Тем не менее, и сегодня есть возможность поправить духовное здоровье. Для этого необходимо познать истины древнеславянской буквицы.

Краткое описание символов

  1. Азъ – первопричина, исток, начало, первый шаг в какой-нибудь деятельности.
  2. Боги – в этом символе согласовываются сущности, высшие по своему уровню развития, которые превосходят по могуществу. Человек, которому открылась буквица древнеславянская, может лучше понять Высших. Их имена содержат в себе огромную силу, доступную только знающим.
  3. Вѣди – символ, хранящий в себе глубину познания и мудрость. Он отражает всю информацию, присутствующую во вселенной, в том числе и ту, которая будет открываться человеку по мере изучения буквицы.
  4. Глаголи – символ, отражающий способ передачи знаний. Он выражает технику умения обмениваться информацией.
  5. Добро – непосредственное действие. Этот символ указывает на дела, способствующие улучшению кармы. Добро – созидание на более качественном уровне. Оно доступно тому, кто может применять буквицу на практике.
  6. Есть – бытие реального мира. Эта буква символизирует вместилище добрых дел. Для человека "Есть" – это успешная материализация желания овладеть системой знаний.
  7. Есмь – многогранность, многомерность пространства. Этот символ указывает на огромное количество вариантов использования шрифтов, расширение сознания, способность использовать знания в разных видах деятельности.
  8. Животъ – жизнь в своем многообразии. Этот символ указывает на оживление всех возможных проявлений языка.
  9. Зело – непознанное, неведомое, что-то, что находится за рамками понимания.
  10. Земля – космическое выражение сознания, созданное для получения опыта и обучения, это родина, дом.
  11. Иже – состояние равновесия. Оно необходимо для пребывания в гармонии с окружающим. Буквица древнеславянская помогает сбалансировать деятельность полушарий мозга.
  12. Ижеи – родовая связь или поток знания.
  13. Инить – нить, которая пронизывает мироздание. Она является связующим звеном между поколением, изучающим буквицу сегодня, и предками.
  14. Гервь – эмоциональный взрыв. Этот символ указывает на момент пробуждения, обретение корней и связей со своим народом.
  15. Како – объем. Символ отражает огромное количество знаний, заключенных в буквице.
  16. Людїє – социум, человеческий мир. Именно для него предназначена тайна, которую заключает в себе буквица древнеславянская.
  17. Мыслѣтѣ – способ, основа познания. Этот символ говорит об осмыслении полученной информации.
  18. Нашь – заветы предков, язык, пришедший из древности.
  19. Онъ – запредельная форма, всевышний род, создавший алфавит, обучивший других.
  20. Покои – сон, привал, состояние недвижимости. Эта буквица символизирует остановку все процессов. Она нужна для концентрации при получении знаний.
  21. Рѣци – упорядочивание и структурирование пространства, ремесло человека.
  22. Слово – рождение мысли и ее выражение в реальном мире.
  23. Твѣрдо – твердость убеждений, неизменная точка зрения.
  24. Укъ – символ, призывающий к приближению к чему-то или единству с ним.
  25. Оукъ – чувственная связь или совесть ("как "Оукнется", так и откликнется"). Символ указывает на чистоту помыслов, силу намерения человека.
  26. Фѣртъ – чувство благородства и гордости, то, что испытывает человек при осознании величия родного языка, личного умения им владеть, являться полноправным его носителем.
  27. Хѣръ – гармоничный, красивый образ движения и сосуществования разных жизненных форм.
  28. Отъ – целеполагание, правильное формирование и успешное достижение задач. Этот символ указывает на выбор вектора для тех, кто решил освоить буквицу.
  29. Чѣрвль – одна грань символа – первозданная красота, другая – выделение тех или аспектов как таковых. Этот знак указывает на черты буквицы, которые будут открываться человеку по мере изучения и применения в тех или иных видах деятельности.
  30. Ша – способность взаимодействовать с разными пространственно-временными элементами.
  31. Щта – изначально утвержденное пространство. Например, это может быть заданный формат бумаги, размер земли, изначально определенные возможности сознания.
  32. Єръ (Ъ) – творческий процесс, происходящий в данное мгновение, подход, используемый для получения знаний.
  33. Єры (Ы) – совместная деятельность (коллективная). В символе заложена возможность изучать алфавит с близкими людьми.
  34. Єрь (Ь) – образное и смысловое наполнение буквицы, то, что уже было создано предками.
  35. Ять – гармоничное слияние земного и небесного, способность жить и использовать блага, развиваясь при этом духовно, познавая основы мироздания.
  36. Юнь – выпадение из главного потока. Символ указывает на способность двигаться, обретая корни через изучение родного языка. При этом основной поток людей забывает о нем или отдает приоритет иностранным системам.

Дополнительно


Кто такой Андрей Ивашко?

Этот человек – известный исследователь традиций и культуры, Богословия. Он знаком с разными течениями славянства, однако не причисляет себя к какому-то конкретному из них. Живет и работает Ивашко в Симферополе. Он с особым почтением относится к людям, стремящимся к возрождению Державы. В настоящее время он является преподавателем Общинной школы. Кроме этого, Андрей проводит консультации. Он довольно много путешествует, организовывает семинары, встречается с представителями школ и общин. В 2014 г. в соавторстве с Синельниковым Андрей издал книгу для подростков "Хранители древних знаний". При его поддержке в том же году был запущен проект "Сказочное образование". Теперь он развивается Левшуновым.

Заключение

Древнеславянская буквица, глубинные образы которой гармонично вплетаются в жизнь людей, - совершенная форма передачи сути процессов, происходящих во вселенной. Она является особым методом программирования мироздания, созданный предками и используемый потомками. Буквица древнеславянская – это оберег народа. В пантеоне Богов каждое имя – специфически структурированный код. Он программирует, направляет владельца на правильный путь. Само слово "Родъ" – это числовая и буквенная матрица, отражающая суть его проявления. Основное предназначение алфавита – развитие духовного мира человека. Через познания мыслей предков идет осознание сегодняшней ситуации, обнаруживаются процессы, требующие исправления, корректировки. Одно изучение глубинных образов и открытое общение с природой может активировать генетическую память. В результате психика избавляется от множества "зомбирующих" программ, распространенных сегодня. В русском языке базовые механизмы речи сохранились на 30-40%. Первоначальные слова остались у многих народностей. Но далеко не все из них следует толковать, поскольку они сформированы из условных договорных символов. В них отсутствует концептуальный, образный смысл. Современный человек использует упрощенную речь. Из-за атрофии образного мышления многие процессы в мозге заторможены или повреждены. У предков речь была скоростной и информационно плотной. Этим она существенно отличается от современных систем общения.
Слогановое (образное) построение речи предков предполагает использование множества синонимов и вариантов последовательности. Задача мозга состоит в формировании голографической картинки объекта, доступной для понимания. При этом данная функция сохраняется, несмотря на различия в языковых группах. Это подтверждают и многочисленные эксперименты с речевой зоной. Как бы ни ломался язык людей разных национальностей, мозг проговаривает слова. Взаимодействие между отделами все равно происходит "по-русски". Древнеславянскую буквицу можно рассматривать как аксиому, содержащую 49 фактов, которые побуждают к изучению языка. Не все люди заинтересованы этим, не у каждого хватает внутренних сил для освоения этой сокровищницы. Но те, кто чувствует необходимость в этом, пройдут этот путь до конца. Перед ними, как говорит Андрей Ивашко, откроются просторы Вселенной.

Старославянская азбука. Старославянский алфавит - значение букв. Старославянские буквы

Азбука старославянского языка – это собрание письменных знаков в определенном порядке, выражающих конкретные звуки. Эта система достаточно самостоятельно развивалась на территории проживания древних русских народов.

Краткая историческая справка

В конце 862-го года князь Ростислав обратился к Михаилу (византийскому императору) с просьбой отправить в свое княжество (Великую Моравию) проповедников с целью распространить на славянском языке христианство. Дело в том, что читалось оно в то время на латыни, которая была незнакома и непонятна народу. Михаил отправил двух греков – Константина (имя Кирилл он получит позже в 869 при принятии монашества) и Мефодия (старшего его брата). Этот выбор не был случаен. Братья были родом из Солуни (Салоники по-гречески), из семьи военачальника. Оба получили хорошее образование. Константин проходил обучение при дворе императора Михаила Третьего, хорошо владел разными языками, в том числе, арабским, еврейским, греческим, славянским. Кроме того, он преподавал философию, за что его и называли – Константин Философ. Мефодий сначала был на военной службе, а затем управлял несколько лет одной из областей, в которой проживали славяне. Впоследствии старший брат ушел в монастырь. Это была не первая их поездка – в 860-м году братья совершали поход с дипломатической и миссионерской целью к хазарам.

Как создавалась система письменных знаков?

Для того чтобы проповедовать на славянском языке, нужно было перевести Священное писание. Но системы письменных знаков в то время не существовало. Константин принялся за создание азбуки. Мефодий активно помогал ему. В итоге, в 863-м году старославянская азбука (значение букв из нее будет приведено ниже) была создана. Система письменных знаков существовала в двух видах: глаголица и кириллица. По сей день ученые расходятся во мнениях, какой из этих вариантов был создан Кириллом. С участием Мефодия были переведены некоторые греческие богослужебные книги. Так у славян появилась возможность писать и читать на своем языке. Кроме того, народ получил не только систему письменных знаков. Старославянская азбука стала основой для литературного словарного запаса. Некоторые слова и сейчас можно встретить в украинском, русском, болгарском наречии.

Первые символы – первое слово

Первые буквы старославянской азбуки – "аз" и "буки" – сложили, собственно, название. Они соответствовали "А" и "Б" и начинали систему знаков. Как же выглядела старославянская азбука? Картинки-граффити были сначала нацарапаны прямо на стенах. Первые знаки появились приблизительно в 9-м веке, на стенах в церквях Переславля. А в 11-м столетии старославянская азбука, перевод некоторых знаков и их толкование появились в Киеве, в Софийском соборе. Новому витку развития письменности поспособствовало событие, произошедшее в 1574-м году. Тогда появилась первая напечатанная "Старославянская азбука". Создателем ее был Иван Федоров.

Связь времен и событий

Если оглянуться назад, то можно не без интереса отметить, что старославянская азбука была не просто упорядоченным набором письменных символов. Эта система знаков открыла народу новый, ведущий к совершенству путь человека на земле и к новой вере. Исследователи, глядя на хронологию событий, разница между которыми всего 125 лет, предполагают непосредственную связь утверждения христианства с созданием письменных символов. За одно столетие практически народ смог искоренить прежнюю архаичнюю культуру и принять новую веру. У большинства историков нет сомнений в том, что появление новой письменной системы непосредственно связано с последующим принятием и распространением христианства. Старославянская азбука, как уже было выше сказано, была создана в 863-м, а в 988-м Владимир заявил официально о введении новой веры и уничтожении примитивного культа.

Тайна системы знаков

Многие ученые, изучая историю создания письменности, приходят к выводу, что буквы старославянской азбуки являли собой некую тайнопись. Она имела не только глубокий религиозный, но и философский смысл. Вместе с этим, старославянские буквы составляют сложную логико-математическую систему. Сравнивая находки, исследователи приходят к выводу, что первое собрание письменных символов создано было как некое целостное изобретение, а не как структура, которая формировалась частями, путем добавления новых форм. Интересны знаки, из которых состояла старославянская азбука. Большинство из них представляют собой символы-числа. В основе кириллицы лежит греческая унциальная письменная система. В старославянской азбуке было 43 буквы. 24 символа заимствованы были из греческого унциала, 19 – были новыми. Дело в том, что в греческом языке не было некоторых звуков, которые были в то время у славян. Соответственно, буквенного их начертания не было тоже. Поэтому часть символов из новых, 19-ти, была заимствована из других письменных систем, а часть – была создана Константином специально.

"Высшая" и "низшая" часть

Если посмотреть на всю эту письменную систему, то можно достаточно явно выделить две ее части, в корне отличающиеся друг от друга. Условно первую часть называют "высшей", а вторую, соответственно, "низшей". В 1-ю группу входят буквы А-Ф ("аз"-"ферт"). Они представляют собой перечень символов-слов. Их смысл был понятен любому славянину. "Низшую" часть начинала "ша" и заканчивала "ижица". Эти символы не имели числового значения и несли негативный подтекст в себе. Чтобы понимать тайнопись, недостаточно просто просмотреть ее бегло. Следует вчитываться в символы – ведь в каждый из них Константин вкладывал смысловое ядро. Что же символизировали знаки, из которых состояла старославянская азбука?

Значение букв

"Азъ", "буки", "веди" - эти три символа стояли в самом начале системы письменных знаков. Первой буквой была "азъ". Употреблялась она в виде местоимения "Я". Но коренным смыслом этого символа являются такие слова, как "начало", "начинать", "изначально". В некоторых письменах можно найти "азъ", обозначавший цифру "один": "Поеду азъ ко Владимиру". Либо этот символ интерпретировался как "начинать с азов" (сначала). Этой буквой, таким образом, славяне обозначали философский смысл своего бытия, указывая на то, что нет конца без начала, нет света без тьмы, нет зла без добра. При этом основной акцент ставился на двойственности устройства мира. Но и сама старославянская азбука, собственно, составлена по тому же принципу и разделена на 2 части, как уже было выше сказано, "высшую" (положительную) и "низшую" (отрицательную). "Азъ" соответствовала цифре "1", которая, в свою очередь, символизировала начало всего прекрасного. Изучая нумерологию народа, исследователи говорят о том, что все числа уже тогда разделялись людьми на четные и нечетные. Причем первые ассоциировались с чем-то негативным, а вторые символизировали что-то доброе, светлое, положительное.

"Буки"

Эта буква следовала за "азъ". "Буки" не имела цифрового значения. Тем не менее, философский смысл этого символа был не менее глубок. "Буки" – это "быть", "будет". Как правило, ее использовали в оборотах в будущем времени. Так, например, "боуди" – это "пусть будет", "будущий" – "предстоящий", "будущий". Этим словом древние славяне выражали неизбежность предстоящих событий. При этом, они могли быть как ужасными и мрачными, так и радужными и хорошими. Неизвестно точно, почему второй букве Константин цифрового значения не дал. Многие исследователи полагают, что это может быть связано с двойственностью значения самой буквы.

"Веди"

Этот символ представляет особый интерес. "Веди" соответствует цифра 2. Переводится символ, как "владеть", "знать", "ведать". Вкладывая такой смысл в "веди", Константин подразумевал знание – как божественный высший дар. И если сложить первые три знака, то выйдет фраза "Я буду знать". Этим Константин хотел показать, что человек, который откроет азбуку, получит впоследствии знание. Следует сказать и о смысловой нагрузке "веди". Цифра "2" – двойка, пара принимала участие в различных магических ритуалах, а в целом указывала на двойственность всего земного и небесного. "Два" у славян обозначало объединение земли и неба. Кроме того, эта цифра символизировала двойственность самого человека – присутствие добра и зла в нем. Другими словами, "2" – это постоянное противоборство сторон. Необходимо отметить также, что "двойка" считалась числом дьявола – ей были приписаны многие негативные свойства. Считалось, что именно она открывала ряд отрицательных чисел, несущих смерть человеку. В связи с этим, появление на свет близнецов, например, считалось дурным знаком, несущим болезни и несчастья всему роду. Плохой приметой считалось качать колыбель вдвоем, вытираться одним полотенцем двум людям, да и вообще делать что-то вдвоем. Однако даже при всех отрицательных качествах "двойки" люди признавали ее магические свойства. И во многих ритуалах принимали участие близнецы или использовались одинаковые предметы для изгнания злых духов.

Символы как тайное послание потомкам

Все старославянские буквы – заглавные. Впервые две разновидности письменных символов – строчные и прописные – были введены Петром Первым в 1710-м году. Если посмотреть на старославянский алфавит - значение букв-слов, в частности, - то можно понять, что Константин не просто составлял письменную систему, а пытался донести особый смысл до потомков. Так, например, если складывать те или иные символы, можно получить фразы назидательного характера:

"Веди Глаголь" – ведай учение;

"Твердо Оукъ" – укрепляй закон;

"Рцы Слово Твердо" – изрекай слова истинные и т.д.

Порядок и стиль начертания

Исследователи, занимающиеся изучением азбуки, рассматривают порядок первой, "высшей" части с двух позиций. В первую очередь каждый символ складывается с последующим в осмысленную фразу. Это можно считать неслучайной закономерностью, которая, вероятно, была придумана для более легкого и быстрого запоминания алфавита. Кроме этого, систему письменных знаков можно рассматривать с точки зрения нумерологии. Ведь буквам соответствовали и цифры, которые расположены были по возрастанию. Так, "азъ" – А – 1, В – 2, затем Г – 3, потом Д – 4 и далее до десяти. Десятки начинались от "К". Перечислены они были аналогично порядку единиц: 10, 20, затем 30 и т.д. до 100. Несмотря на то, что писались старославянские буквы с узорами, они были удобны и просты. Все символы превосходно подходили для скорописи. Как правило, люди не испытывали затруднений в изображении букв.

Развитие системы письменных знаков

Если сопоставить старославянский и современный алфавит, можно увидеть, что 16 букв утеряно. Кириллица и сегодня отвечает звуковому составу русской лексики. Это объясняется в первую очередь не таким резким расхождением самой структуры славянского и русского языков. Немаловажно и то, что при составлении кириллицы Константин тщательно учел фонемный (звуковой) состав речи. В старославянской азбуке присутствовало семь греческих письменных символов, изначально ненужных для передачи звуков старославянского языка: "омега", "кси", "пси", "фита", "ижица". Кроме того, в составе системы присутствовало по два знака, для обозначения звука "и" и "з": для второй – "зело" и "земля", для первой – "и" и "иже". Такое обозначение было несколько лишним. Включение этих букв в состав азбуки должно было обеспечивать правильное произношение звуков греческой речи в заимствованных из нее словах. Но звуки произносились на старорусский лад. Поэтому необходимость употреблять указанные письменные символы со временем отпала. Немаловажно было изменение применения и значения букв "ер" ("ъ") и "ерь" (ь). Изначально они использовались для обозначения ослабленного (редуцированного) глухого гласного: "ъ" - приближенного к "о", "ь" – приближенного к "э". Со временем слабые глухие гласные стали исчезать (данный процесс назвали "падение глухих"), а указанные символы получили другие задачи.

Заключение

Многие мыслители усматривали в цифровом соответствии письменных символов принцип триады, духовного равновесия, которого достигает человек в своем стремлении к истине, свету, добру. Изучая азбуку с самых ее азов, многие исследователи делают вывод, что Константин оставил потомкам бесценное творение, призывающее к самосовершенствованию, мудрости и любви, учению, обходя темные тропы вражды, зависти, злобы, зла.

Азбучные истины. Славянская Азбука.

Славянская Азбука

Если задуматься над смыслом высказывания "Азбучные истины", то первой приходит ассоциация с чем-то очень простым,

элементарным, как таблица умножения. А так ли это? Те истины, которые вкладывались в сознание человека при изучении

АзБуки, оказывается, были очень глубокими, формирующими мировозрение и, в конечном итоге, определяющими всю жизнь.

В начале привожу статью с сайта "Книга жизни"

“…Велик и Могуч Русский Язык” И. Тургенев

Многие из вас долго ждали, пока наконец появится эта статья, многие вообще впервые видят нечто подобное, а кто-то и подавно пройдет мимо. Но для тех кто задержится, в жизни, больше не останется ни каких сомнений, о Величии Славянского народа .

Итак о языке . Язык - первооснова знания и культуры. Не будь языка, мы просто не могли бы понятно изъясняться друг с другом. ….

А сейчас мы разве можем? Слова вдруг появляются из ниоткуда, значения старых видоизменяются, … и вот, среди этой лихорадки знания и перемен, мы задаемся вопросом: “А почему те или иные слова, значат именно это?, Кто это решил?, Как это понять?, И почему многие значения не совпадают с современными?”

Сегодня мы обязательно все это поймем. И так, начнем с начала:

Вы никогда не задавали себе вопрос: “Почему Алфавит, расположен именно в таком порядке: А,Б,В,Г, и т.д.?” Для тех кто смотрел фильмы С.Стрижака, этот вопрос уже давно стал понятным, для всех остальных, я поясню.

Многие считают, что самый сложный на планете, это китайский язык. В нем множество иероглифов, и каждый из них может значить букву, а может и слово, или даже целую фразу. А что же русский? Неужели буква, в нем, это тоже всего лишь буква? Нет, это далеко не так. В русском языке, буквенные знаки, или буквицы, так же как и в китайском имеют каждая свое отдельное значение, но в отличии от китайского, буквица, одна может быть и буквой, и словом, или даже целой фразой.

По сему, Азбука, имеет определенное Расположение буквиц . Приведу пример с первой строчкой буквицы:

А-Б-В-Г-Д; Аз-Боги-Веди-Глаголь-Добро; Перевод: Человек(бог в обличие человека) Бога Ведающий, Несет (изрекает, создает, проецирует) Добро

Посему, весь текст Азбуки -это текст, в котором описана мудрость предков и заветы потомкам. Мало того, если записать азбуку в поле 9х9 квадратов , то мы получим еще и 144 заповеди славян , читая текст по столбам, строкам и диагоналям.

Так что же это нам дает в современной жизни? А это дает нам понимание того, что мы изрекаем и создаем каждый день. Ибо “Слово не Воробей” и “Написанное пером, не вырубишь Топором”. Слово может Лечить, а может и убить, посему следите за своей речью.

Мы уже давно привыкли говорить БесПлатно (Бесам платим) вместо БезПлатно(без оплаты) или ПредЫстория(перед десятикратным восхождением семени с помощью Торы(библия иудеев)) вместо Предъистория (Перед историей (тем что взято из торы)), и т.д.

Так вот, теперь вы сами сможете легко понять, любое слово, даже то, которого вы не слышали ранее, и научитесь использовать свою речь правильно, чтобы привлекать желанные вещи и события и отводить никчемные.

Важно знать. Изначально все тексты у древних Славян писались на трех-уровневой системе. То есть на 3х линиях Яви-Нави-Прави (снизу вверх). Писались буквицы сверху вниз, опускание с высшего уровня в низ. От положения буквицы и ее спиралей на уровнях зависит и ее значение.

А [Аз] - Энергетическая спираль(коло, семя) с корнями для произростания. (Человек, Человек-Бог, восхождение,

Б [Боги, Буки] - Космическая Сила “Г”, соединенная с земным семенем “коло”. (Главенствие духовного развития,

космическая сила, Бог, Боги)

В [Вита] - Витие жизни энергией спирали. (Жизнь, мужское начало)

В [Веде, Веда] - Бесконечное единение через прохождение энергии по замкнутой спирали. (Ведание, истинное знание)

Г [Глаголь] - Энергия света сошедшая в земную материю. (божественное проведение, деяние, изречение)

Д [ОсПода] - Семя, или земное коло, на Столпе, или на поде Родовой памяти. (Семя с поддержкой иоснованием, знания подтвержденные земным воплощением)

Е [Есть] - Единство Правного, Навного и Явного мира, через закон взаимодействия энергии. (Сущеструет, Едино,Единение, троемирие)

Ё [Ёть] - Все что есть в тверди стремиться к восхождению от низшего к высшему (прямой перевод буквиц Е, Т, Ь)

Ж [Живете] - Жизнь, через десятимерное Веденье прошлого для (теяния) восхождения и действия (Жизнь, Жить,Живот)

S [Зело] - буквица фиксирующая Зло, Обрыв энергетической спирали (Зло, разрушение, обрыв, остановка)

З [Земля] - Земля, прошлая и будущая мысленная энергия людей, для их коллективного разума. (Земля, общаямыслеформа, то, что создано коллективным разумом)

И [Иже] - Часть спирали организующая временное единство (Единство, соединение)

Й [И кратка] - через энергию и сосредоточение в еще более кратком (короткое единство)

i [и десятеричное] - столпом десятимерным идти по жизни (десятикратное (быстрое) восхождение)

Й [Ижеца Ведева] - Когда человек десятимерен, он может творить своей энергией совмещенной с энергией космоса (Творение путем единства энергии человека и космоса)

К [Како] - Знак обоснования (как) для людей будущего, через концентрацию энергии. (Как)

Л [Люди] - Люди. Вознесение единства мужского и женского вития, до состояния Люди.

М [Мыслете] - Мысленная энергия отображающаяся в жизнестрое (Мыслю, материализация)

Н [Наш] - Стык энергий земного и космического (наш, наш мир, срединный)

О [Коло] - Символ биополя, семени, глубинного ДНК, орбита, зародыш, яйцо, единение, безконечность и т.д.

О [Он] - Гармонизация всего Витаколовращением. (Он, указание на предмет)

П [Покой] - Энергетический поток на землю, Столп (покой, столп)

П [Престол] - Обратное написание буквицы Покой (перевернутая п) Означает Опустошенную Чашу, готовую к наполнению.

[От] - Биополе стремящееся к связи с космосом(от Духа) Зеркальное отображение, правильный жизнестрой

Р [Рекуче] - Семя древа мысленного: мозг головы и спинной мозг, создающие речь (говорить, речь, изрекать)

С [Слово] - С людьми энергия сотворящая (Соединение, Слово, совместно с людьми. т.е. их словом и мыслью сотворенное)

Т [Твердо] - Производная от буквицы е и Восхождения. Когда энергии много возникает Твердь. (Восхождение из мира в Правь, Твердость, Поддержка, Сила)

У [Ук] - Люди с Опорой на космос. (у-рядом, у-с Опорой)

Ф [Ферт] - Сочетание Фиты (плоть+дух) и мембраны создающее все клетки (плоть, создатель, основа, зарождение жизни)

Х [Хер] - Лоно, женское начало, совмещение прошлого и будущего, “Х” хромосома ДНК

Ц [Сть] - Сочетание знаков Чаша духа и Твердь, что дает Созидание сотворение

Ч [Черве] - Десятимерная чаша знания для восхождения (полная чаша с твердой основой)

Ш [Ша] - Защита споры, Навные силы встают стеной защиты от низшего (Защита, ограждение)

Щ [Ща] - Защита споры с помощью биомембраны

Ъ [Ер] - Мольба к будущему, для защиты восхождения споръ на тверди (Утверждение, утверждение Защитаы)

Ы [Еры] - обучение восходящей споры азам десятимерия. (Указующий перст, Глас небес)

Ь [Ерь] - Восхождение семени к навному

Ъ [Ять] - Коллективный разум “Я”, Теянье в тверди через семное отражение Ра небесного (Единство Небес и земли, Прави и Яви)

Э [Эст] - обобщение, сбор слов прошлого, для будущего восхождения

Ю [Юсь] - Переработка знаний в семя источника. (Восхождение через высшее знание)

Я [Я] - Духоматериальное единство Людей через слово. Коллективный разум “Я”

[Ол] - Символ человека берущего энергию из космоса

[Эк] - Символ человека берущего энергию из земли (горизонтальный уровень Экос)

Диградация Буковника Всеясветной грамоты, до современного языка

Церковнославянская Азбука

Теперь зная основные переводов и текста, вы сможете легко перевести любое слово, или понять его значение. Так что теперь в речи думаю у многих появится фраза, которую приходится часто повторять мне: “…

И так, перевожу с Русского на Русский”

Удачи вам в познании нашего Великого и могучего Русского языка.

http://www.knlife.ru/antient-culture/slaviane/prajazik/slavyanskaya-azbuka.html

Приведу здесь еще раз таблицу "Азбучных истин"!

И еще одну статью. http://www.pseudology.org/Psyhology/Azbuchnye_istiny.htm

Азъ буки веди. Глаголи добро есть. Живете зело, Земля. И иже: Како люди мыслете. Нашъ онъ покой. Рцы слово твердо. Укъ фъретъ херъ. Цы, червь ш(т)а. Ъра юсъ яти
Эти Истины, как учат они сами, передавались только изустно. Остались ли люди, которые помнят их знание? Я облазил Интернет и опросил знакомых, и с удивлением обнаружил, что они мало кому известны. То есть фраза “азбучные Истины” известна всем, а вот что за этим кроется, понимается как нечто предельно простое, примитивное, общеизвестное.
На деле же оказалось, что это одно из многих принятых в обществе заблуждений. Данные Истины были закодированы в виде последовательного прочтения названий букв древнеславянской азбуки.
Названия буквам давались не случайно – называется этот способ запоминания букв акрофоническим (подробнее здесь). Проблеме толкования смысла азбучных истин, как показывает статья, не одна сотня лет. Однако те примитивные толкования, которые предлагаются, всерьёз рассматиривать нельзя. (Например, первая Истина “Аз буки веди” часто толкуется как “Я знаю буквы”.)
Проблема в том, что толкованием занимались в основном лингвисты и то, что предлагалось ими – это весьма поверхностный слой данной загадки. Вот наш вариант прочтения азбучных истин. Итак, Истина первая. 1. Аз буки веди
“Аз есмь Господь Бог твой; да не будут тебе бози инии, разве Мене… Мне отмщение и Аз воздам.” Это из Библии. Азы, в северной мифологии могущественнейшие боги, с Одином во главе; 12 богов (Один, Тор, Бальдер и др.) и 12 богинь (Фригга, Фрейя, Идуна и др.) (см. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона).
Аз (Триглав, Троян) – триединый мир. Рисунок старославянской буквы “А” это птица Симург, олицетворяющая три царства – подземное, наземное и небесное, т. е. наш мир. (Симург – буквально, со-творец. Демиург – творец всего, а также Бог Ветхого Завета)
Буки – символы. Они очень слабо связаны с реальным миром, т. е. относительно независимы от Аза – абстрактны. Буками раньше “пугали” детей. (Вспомните песенку из Бременнских музыкантов).
Символами в чистом виде занимается, в частности, математика, поэтому её результаты не могут быть прямо без физической, экономической, демографической и т. д. модели применимы к реальному миру.
Веди – вести, управлять (отсюда водитель, предводитель, путеводитель, ведать, заведовать и т. п.). Смысл первой азбучной Истины – призыв к людям, что бы в их действиях мир реальный был определяющим для мира символов (слов), а не наоборот. Например, адекватность математических моделей элементов в CAD системах должна быть проверена и подтверждена до их использования в проекте. А иначе возможны неприятные конфузы.
“В старые добрые времена физики повторяли опыты друг друга, чтобы быть уверенными в результатах. Сейчас они придерживаются Фортрана, перенимая друг у друга программы с ошибками” – писал создатель структурного программирования Эдсгер Дейкстра в 1982 г. Это все происходит, когда Буки ведут Аза.
Проблема в том, что мир символов статичен и когда реальный мир изменяется, то представление о реальном мире, записанное в символах, перестаёт быть истинным. Однако живой разговорный язык, в отличие от мертвого литературного, изменяется вместе с миром. Поэтому Истины передаются изустно (Мы многое из книжек узнаем, а Истины передают изустно…” В. Высоцкий), и об этом говорит вторая азбучная Истина:
2. Глаголи добро есть
Добро это правильно накопленное имущество, которое никто не может отнять (истинное богатство) и которое можно и нужно передавать потомкам. И таким имуществом является богатство языка (глаголи – словарный запас).
Истину несут не написанные, а сказанные слова. (Знакомый философ, рассказавший мне эти азбучные Истины, следуя примеру древних философов, принципиально ничего не записывает по вопросам философии (как это делают философские писатели). Он даже просил не упоминать его имя. К счастью, в наше время есть диктофоны. :)... О сути происходящего говорит третья азбучная Истина...
3. Живёте зело Земля
Зело теперь трактуют как усердно, со рвением. Но допустимым является смысл зело – село (например, зола – соль), т. е. Зело – место жительства в глобальном смысле. Антей был побежден, когда его оторвали от Геи – Земли. Первые три Истины – это ключ для правильного прочтения остальных.
4. И иже (в современном языке осталось еже-годно, еже-дневно) – И (в каждом цикле) =Вечно)
5. Како люди мыслете
Вопрос не в том, о чём вы думаете, а какова ваша дисциплина мышления. Например, как анализировать циклические процессы? Если в Природе нет других. Парадокс “яйца и курицы” возник как результат неправильного анализа циклического процесса. Почему возникает противоречие?
Курица - Яйцо
Для циклического процесса декомпозиция на два (двухфазное представление) противоречиво, поскольку оба направления вращения в цикле равноправны и получаем вариант парадокса Буриданова осла.
Однако если декомпозицию делать на три (трехфазное представление), то парадокс исчезает, так как обратное направление вращения в данном цикле не существует (развитие – есть движение по спирали только в одном направлении: от цыпленка нельзя получить яйцо, из яйца сразу курицу, а из курицы цыпленка).
Курица - Цыпленок - Яйцо Для воспроизведения цикла в другом месте (в своем курятнике, если рассматриваемый цикл существует в дикой природе или чужом курятнике) нужно брать цыпленка (цыплят), а не яйцо или курицу. 6. Наш он покой
Покой только в нас – в природе его нет. И этот покой позволяет обозревать Вселенную. Нужно иметь (Господи, дай мне) душевный покой, что бы принимать то, что не можешь (не могу) изменить, мужество, что бы изменять то, что можешь (могу) и мудрость – всегда отличать одно от другого. (Опять Библия!) 7. Рцы слово твёрдо
Рцы – речуй, говори, т. е. будь в ответе за изречённое слово. Очевидно, что для фиксированного круга лиц с хорошей памятью, устное обещание всегда сильнее документа, так как нарушивший слово сразу же окажется вне круга. Например, купеческое слово. К сожалению, многие, особенно чиновники, политики, совершенно не понимают меру своей кармической ответственности за нарушение данного ими слова. Наверное, поэтому в России непопулярны брачные контракты. 8. Ук ферт хер
Ук – основа устойчивого существования общества (отсюда уклад, наука и т. д.); ферт – оплодотворять; хер – мужчина. Смысл этой Истины в том, что за общественную безопасность отвечают мужчины. И она достигается только через познание мира. Женщины рожают мужчин, которые рожают идеи, которые обеспечивают существование женщин, которые рожают мужчин, которые... Так выглядит наш жизненный цикл. Бесплодие либо женщин, либо мужчин его прерывает. К сожалению, в обществе все более явно ощутим кризис (недостаток новых) идей. Следующая Истина ещё хлеще.
9. Ци червь ша
Понятие Ци осталась в явном виде только в китайской философии. Китайцы трактуют здоровье как нарушение каналов для протекания энергии ци. По существу, это аналог индийской праны. Червь – проникать, проползать. Понятие “ша” – мы видим в словах шапка, крыша, шалаш – нечто, (преграда) защищающее нас сверху.
Эта Истина означает, что снаружи внутрь всех видимых объектов через границу “ша-шта” существует некий поток (времени), который зациклен вне видимых нашим зрением трех измерений. Вероятно, этот поток и создает силу, известную как тяготение. Модель этого процесса хорошо иллюстрируют песочные часы. И наконец:
10. Ерь юс яти
Ерь – солнце; юс – свет; яти – питаться. Солнечный свет питает, т.е. питаемся мы, в конечном счете, солнечным светом. Здесь возможны разные интерпретацции – от рекомендации использовать только “белую” энергетику, так называемую светлую прану, до более широких обобщений. Как и с китайскими 64 знаками Книги мертвых азбучные Истины можно рассматривать как некоторое послание к потомкам. При этом все десять истин читаются как единый текст и их смысл приобретает космический оттенок. Оставим это вам в качестве упражнения. Есть в любом естественном языке ещё более глубокий уровень – семантический, и называется он – буквальный смысл, т.е. смысл букв. Он делится на слоговый и буквенный. Слова образовались в языке не просто так – они несут массу внутреннего содержания.
Например, слово “живот”. Жи – жизненная энергия – у русских означало когда-то то же самое поняти е, что и ци у китайцев. Отсюда слово жизнь. Жи-вот – указывало на местонахождение энергии жи. Или, скажем, Азия – Аз и я – первая и последняя буква алфавита, на что первым указал, кажется Алжас Сулейменов.
Но, к сожалению, и буквальный смысл слов тоже уже почти никто не знает...

Психология и философия www.pseudology.org


Приведу здесь еще одну таблицу значений каждой буквы Славянской АзБуки

И несколько очень интересных фильмов!

"""""

Серия сообщений "Языки":
Часть 1 - Древнеславянская буквица
Часть 2 - Древние славянские азбуки. Глаголица и кирилица.
...
Часть 9 - Санскрит.
Часть 10 - Чем отличается русская АзБука от алфавита
Часть 11 - Азбучные истины. Славянская Азбука.
Часть 12 - Азбука- живое послание славянам.
Часть 13 - Исповедь полиглота. Вилли Мельников.
...
Часть 23 - Невербальное общение. ч.2.
Часть 24 - Санскрит. Что зашифровано в древних писаниях.
Часть 25 - Вилли Мельников. Как понять национальность изнутри.

Серия сообщений "Славянская культура":
Часть 1 - Психология. Поэзия. Коллективное бессознательное. Николай Гумилёв.
Часть 2 - Древнеславянская буквица
...
Часть 7 - Санскрит.
Часть 8 - Чем отличается русская АзБука от алфавита
Часть 9 - Азбучные истины. Славянская Азбука.
Часть 10 - Славянская мифология. Дивьи люди.
Часть 11 - Славянская мифология. Алконост.
...
Часть 20 - Пётр I в Голландии.
Часть 21 - Национальная одежда - энергетическое воздействие узоров.
Часть 22 - Душа народа.

Русская буквица с образами и числовыми значениями буквиц

Цитата сообщения Алевтина_Князева Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!
Русская буквица с образами и числовыми значениями буквиц

«Наш язык Славянский есть язык первобытного мира, древности незапамятной».

(П.А. Лукашевич (1809-1887) - руский этнограф, путешественник, собиратель руского фольклора, лингвист - владевший несколькими десятками языков и наречий).

Многим, если не всем, русскоговорящим людям известна фраза «азбучные истины». Ею, как правило, характеризуют что-то предельно очевидное, очень простое для понимания. Для того чтобы объяснить изначальный, истинный смысл этой фразы, нужно вначале сказать несколько слов о русском языке и о русской азбуке.

Начнём с того, что сегодня в русском языке нет азбуки!

Понятие такое, безусловно, существует - так называют книгу, по которой начинается обучение детей письменному русскому языку (синоним букваря) - но это понятие, так же, как и «азбучные истины», далеко от своего первоначального значения.

Об этом как-то не принято громко говорить в научно-лингвистической среде, но все серьёзные лингвисты мира знают, что русский язык, как наследник древнеславянского, является самым архаичным языком в Европе. Его наибольшая приближенность к санскриту (Примечание: наоборот, санскрит вторичен по отношению к нашему языку.... ), по сравнению с другими европейскими языками, является неоспоримым свидетельством глубочайшей древности. Однако, эта тема, наравне с темой древности русской истории, табуирована в мировой исторической и лингвистической науках, тон в которых на протяжении веков задают западные исследователи.

Но вернёмся к азбуке.

Как я уже сказал, в современном русском языке азбуки нет. Вместо неё используется алфавит - результат языковой реформы 1918 года. В чём же принципиальное отличие алфавита от азбуки? Если вы заглянете в статью Википедии «азбука», то первое, что вы узнаете: «Азбука - то же, что и алфавит, …» - но знайте, что это ложь! Далее, в этом же предложении сказано: «…чаще всего используется для обозначения кириллического алфавита» - а вот здесь уже кроются зачатки истины, которые мудрые составители Википедии так и не смогли утаить.

Давайте разбираться…

Современный русский алфавит - это набор графических знаков, обозначающих, в основном, фонемы (то есть звуки) русского языка. Буква «А» просто обозначает звук [а], буква «Б» - просто звук [б] и так далее.

Русская азбука , которая была в обиходе вплоть до 1918 года, - это набор графических знаков, обозначающих смысловые ОБРАЗЫ (а не простые звуки). Отсюда русское слово «образование» - «образо-ваяние» - составление образов («смысло-слов»). Знаки азбуки называются «буквицы». Каждая буквица несёт в себе отдельное смысловое понятие. Например: первая буквица русской азбуки «AZЪ» передаёт звук [а] и имеет смысло-образ «я, человек, начало…»; буквица «БUГИ» передаёт звук [б] и несёт смысло-образ «Бог, божественное множество, большее…». И так - все знаки русской азбуки (полноразмерная таблица здесь):

Здесь крайне важно понимать, что смысло-образ это не какое-то конкретное слово, имеющее одно единственное значение, а некая субъективная смысловая форма, несущая в себе выраженную содержательную окраску. Так каждая буквица может в том или ином случае её применения в языке иметь множество значений, отвечающих, тем не менее, её главной содержательной форме.

Сложно? Непонятно зачем это нужно? Сейчас постараюсь объяснить.

По определению физиологов, главное принципиальное физиологическое отличие Homo sapiens (Человека разумного) от всех остальных живых существ на планете Земля - ярко выраженная, развитая способность мыслить абстрактно, то есть нематериальными образами. Эта способность позволяет человеку оперировать такими понятиями, как «время», «мир», «я», «Бог», «жизнь», «смерть», «судьба» и так далее. Ни одно, даже самое развитое животное не способно мыслить такими категориями, хотя для нас с вами это не представляет никакого труда. Между тем, оперируя этими понятиями, мы сами не можем до конца постичь их смысла. Например, попробуйте самостоятельно дать определение понятия «время». Вы будете сильно удивлены, узнав, что до сих пор разумное человечество не смогло однозначно и точно вывести этого определения. Если хотите - способность мыслить абстрактно это дар Божий, данный человеку.

Образное мышление, присущее нам с вами, отличает разумное человечество от животного мира, а древнерусский язык, в его архаичной форме - своего рода естественный тренажёр мозга для каждого, говорящего на нём; тренажёр, позволяющий развивать и закреплять этот божественный дар. Сама система словообразования древнерусского языка, несёт в себе огромный массив смысловой информации. Тому, кто владеет пониманием этого знания, достаточно просто услышать звучание слова, чтобы понять его истинный глубинный образный смысл. Архаичные слова древнерусского языка, состоящие из последовательности отдельных буквиц, каждая из которых несёт свой смысло-образ, являются не просто набором звуков, как в современном языке, а последовательным сочетанием этих смыслов, сумма которых и создаёт значение слова:









Цифры и числа в древнерусском языке обозначались буквицами азбуки с апострофом:

И в этой системе обозначений так же, как и в словообразовании, лежит глубинный образный смысл. Рассмотрим пример простых вычислений, в которых примут участие не просто цифры, а буквицы с их образно-смысловыми значениями:


Внимательный читатель спросит: «А что же с азбучными истинами, о которых шла речь в начале статьи?»

Теперь, когда вы знаете о буквицах, смысло-образах и глубинной, затаённой мудрости «древности незапамятной», сокрытой в древнерусском языке, вам совсем не сложно будет самим увидеть, прочесть и понять эти самые «простые и очевидные» азбучные истины:


















И так далее…

А теперь предлагаю взглянуть с высоты полученных знаний на современный русский язык, прошедший многовековые этапы «модернизации» и «реформ», в частности на его современный АЛФАВИТ:


И на теперешние «смысло-образы» этого АЛФАВИТА:


К великому сожалению, процесс «усовершенствования» русского языка не остановлен по сей день. Труды «авторитетных» авторов, посвящённые уже «РОССИЙСКОМУ» языку продолжают выходить в свет. Особенно доставляет «безумно интеллектуальное» выражение лица девочки на обложке современного учебника. Видимо, подобные «труды», спонсируемые западными фондами, появляются не просто так и несут в себе определённую цель - эдакий собственный «глубинный смысл», вкладываемый в них современными либеральными авторами:

Источник - http://drevoroda.ru/interesting/articles/655/2351.html

Азбука - Буквица Пертовских времён - 49 букв.

Серия сообщений "Славянская грамота":
Часть 1 - Всеясветная грамота
Часть 2 - Бук(о)ва *Азъ* Изучаем ГРАМОТУ!
Часть 3 - Родитель всех языков - русский
Часть 4 - Азбука - Буквица Пертовских времён - 49 букв.
Часть 5 - Молодцы!!! Соответствия рун русского рода.
Часть 6 - Рунный редактор - программка пишущая Рунами Русского Рода. Каждый это может!
...
Часть 26 - Русские руны - черты и резы.
Часть 27 - Платон Лукашевич. 1846 г. Как сионисты меняли русский язык.
Часть 28 - Свидетельство о малоазийских славянах

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»