Добрый вечер на языках. Приветствие на разных языках мира

Подписаться
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:

Приветствие на разных языках мира сегодня хотят знать многие. Кому-то просто интересно, кто-то интересуется с целью пополнить свой словарный запас, а некоторые таким образом проявляют свою предусмотрительность. Есть личности, которые выучивают наизусть слово “привет” на разных языках мира, чтобы в случае, когда вдруг спонтанно возникнет знакомство с гражданином той или иной страны, поприветствовать его на родном языке. Всякие случаи бывают, а подобного рода предусмотрительность покажет человека с хорошей стороны как образованную личность, а иностранцу просто-напросто будет приятно осознавать, что его родной язык кому-то интересен. К тому же желательно знать, каково будет приветствие и прощание на иностранном языке, ведь данная информация лишней никогда не будет. Да и в целом это проявление уважения к той или иной стране.

Хочется отметить, что приветствие на разных языках мира следует знать каждому человеку, который собрался путешествовать. Хочется отметить, что каждый язык по-своему богат. Существует масса разнообразных форм приветствия. Да взять хотя бы в качестве примера тот же русский язык. Как только мы ни приветствуем друг друга! "Здравствуй", "Привет", "Салют", "Приветствую", "Добрый день". И это лишь небольшой перечень приветственных возгласов, а ведь существует еще масса разнообразных вариаций! Так, например, в Германии могут поприветствовать человека фразой “guten tag”, что в переводе означает “добрый день”. Или же используют слово “hallo”, хотя, казалось бы, это приветствие на английском языке. Однако тут стоит оговориться, что так приветствовать можно лишь хорошо знакомого человека, да и то в начале предложения, а не как отдельное слово. Ибо если сказать немцу просто “hallo”, то он легко может посчитать это знаком неуважения и окажется прав. Ведь если произнести только это слово и ничего более, то переводиться оно будет как “эй”. А это, как известно, неуважительно. Так что лучше всего не забивать себе голову лишними словами. Ведь наша цель не досконально выучить язык, а хотя бы знать, как поприветствовать человека.

Говоря про приветствие на разных языках, следует отметить, как звучит приветствие на, например, китайском. Сегодня очень популярен язык страны Китай. Если нужно поприветствовать китайца, то следует сказать ему "нихао". Всем известно французское "бонжур". Однако это официальное приветствие, то есть, если по-русски, "здравствуйте". А вот "salut" - это уже обычное “привет”. Кстати, от этого слова к нам в русскую речь и пошло упомянутое в самом начале “салют”.

Запомнить приветствие на разных языках реально, поскольку это короткие и, как правило, понятные слова. Самое короткое приветствие у греков - “ясу”. Одним махом можно выучить, как здороваться со шведами и англичанами - “хей” и “хай”, очень просто. Таким словом, как “чао”, можно поприветствовать жителей Франции, Испании, Италии и острова Гавайи. Еще проще выучить приветствие по религии. Например, мусульмане приветствуют друг друга фразой “ассалам алейкум”. Ну а если выучить слово “привет” на каждом языке мира сложно, то вечное и универсальное “hello” поймет житель любой страны.

Прекрасно, если добрые люди любят путешествовать. Приезжая в неродную для туриста страну, нужно стараться уважать культуру и обычаи местных людей. Важнейшим признаком хорошего тона является приветствие. Как сказать «здравствуйте» на разных языках мира?

Слово «привет» на всех языках Мира, располагает к себе. Особенно если путешественник из стран бывшего Советского Союза. С них и начнем ознакомление.

Если турист придет в Грузию в обычное кафе и скажет «гамарджоба» , скорее всего, ему подадут самый свежий кофе и потрясающе вкусный обед. В ответ можно услышать «гаумарджос» — это ответная форма привета. Грузины очень гостеприимны. Прежде, чем сходить в гости на дружеское застолье, спросите знакомых о том, как можно вовремя, не обидев хозяина, выйти из-за стола. Потому что кавказская трапеза неспешная и изобильная.

Армяне желают друг другу здравствовать приветствием «барев» . «Барев дзес» — это полная форма привета. Можно еще спросить «бон цес» , это в переводе будет означать «как дела»? Путешествуя по Северному Кавказу, можно поздороваться кратко: «салам» . Полную форму «салам алейкум», можно не использовать. «Салам алейкум» можно использовать во всех странах, основная религия которых — мусульманство. Есть небольшая разница в транскрипции и произношении. Некоторые народы говорят «ассалам алейкум» . В ответ туристам говорят «Алейкум ассалам» .

В странах «славянского мира» приветствия похожи на русские слова «здравствуйте», «привет», или «добрый день».

  • Украина — «здоровеньки булы», «витаю»;
  • Беларусь — «дзень добры», «дабрыдзень», «привитанне»;
  • Польша — «витам», «добрего пополудня»;
  • Чехия — «добри ден», «добре одполедне»;
  • Сербия — «добро поподне», «здраво»;
  • Хорватия — «поздрав», «добре послиеподне»;
  • Македония — «здраво», «добро попладне»;
  • Болгария — «здравейте», «здравей», «добър следобед»;

Доброе утро на разных языках мира

В странах Прибалтики , приветствия похожи только у латышей и литовцев:

Латвия: «Лабас ритас» — доброе утро; «Свейкс» — привет; Литва: «Герас ритас» — доброе утро; «Свейки» — привет: Эстонское приветствие похоже на финское «Терве» . Разница в произношении. «Доброе утро» на финском языке «Хюва хуомента» , или кратко «хуоменна» . То же словосочетание на эстонском: «Тере хоммикуст» .

Романская группа языков включает в себя такие государства:

  • Португалия;
  • Испания;
  • Франция;
  • Италия;
  • Румыния;
  • Молдавия;
  • Швейцария.

Так как романская группа языков образовалась под влиянием процессов, происходивших в Римской империи, приветствия на разных языках «мира латинского» похожи друг на друга. Различны только произношения. В Испании «буэнос диас» , в Молдавии — «Буэна зива» — это пожелания доброго утра.

В странах семитской группы языков (арабский, иврит, мальтийский и амхарский), фраза «Доброе утро» будет звучать похоже. «Мерхаба» — это слово «здравствуй» в странах арабского Востока. Египтяне приветствуют друг друга фразой «ахлан ва сахлан» .

Германская языковая группа включает в себя такие страны, как Германия, Австрия, Великобритания, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия и другие страны. Распространен германский на северо — американском континенте, в Австралии и Африке. «Доброе утро» будет звучать так: «гутен морген» . Это приветствие с разным произношением используют в Германии, в Швеции и в других странах.

Приветствие на разных языках в Африке и Австралии зависит от того, колонией какой страны были эти государства. Африка была освоена французами, англичанами и португальцами. Стало быть, «бонжур» , «хелло» , и «ола» — это приветствие основных крупных государств Африки. Кроме того, в Африке сохранены дикие племена, которые разговаривают на своих диалектах.

В южноазиатских странах распространены разные диалекты хинди, персидского, арабского и тюркского языков. На языке хинди «привет» будет звучать «намасте» . На тайском «савадти» . На индонезийском приветствие будет так: «селамат» .

Япония — «страна восходящего солнца». Там слово «здравствуйте» звучит «конити ва» . В Китае популярное приветствие звучит фразой «ни хао» . Корейцы здороваются на суахили: «сава» .

Греки здороваются словом «ясас» . «Гейа соу» еще одна форма современного греческого приветствия. Греческая языковая группа самая малочисленная. На протяжении многих веков и войн, было утрачено много древнейших диалектов. В связи с тем, что Грецию много раз завоевывали, были внесены иноземные наречия. Остров Кипр разделен на турецкий и греческий. «Турецкие греки» говорят слово «здравствуй» так: «салам» , или «мехраба» .

Итог

Все люди радушно встречают того, кто с ними поздоровался. Давайте же стремиться к познаниям иностранных языков и говорить, хотя бы слово «здравствуйте» на разных языках мира.

Видео

Из видео вы узнаете, как звучит слово «привет» на 36 языках мира.

Приветствие - не только обязательный ритуал при встрече, это эмоциональный подъем, гарантированно хорошее настроение, особенно если «привет» адресован лично, с добавлением имени. Здороваться с друзьями или при входе в помещение принято в любой точке мира. Конечно, подобное проявление вежливости у каждого народа звучит по-своему. Интересно выяснить, как именно произносится приветствие на разных языках.

Кто сказал «здравствуй»?

Древние книги говорят о том, что давным-давно все люди общались на едином наречии, но позже Бог решил смирить человеческую гордыню и смешал языки. Как бы то ни было, сейчас при изучении чужого языка в первую очередь происходит соприкосновение с культурой данного народа. Естественно, приветствие - первое, что узнает человек во время знакомства с речью. К сожалению, приветствие на разных языках с переводом найти проблематично, поэтому здесь приведена транскрипция иностранных «приветов».

Итак, как звучит приветствие на разных языках? Мировая глобализация сделала свое дело: множество стран в качестве языка для общения используют английский. Соответственно, распространенное приветствие «хеллоу» звучит не только в Соединенном королевстве и США, но и в таких странах, как:

  • Антигуа и Барбуда;
  • Белиз;
  • Папуа Новая Гвинея;
  • Ботсвана;
  • Гайана;
  • Гана;
  • Гамбия;
  • Зимбабве;
  • Доминикана;
  • Барбадос;
  • Замбия;
  • Камерун;
  • Канада;
  • Кокосовые острова;
  • Либерия;
  • Маврикий;
  • Лесото;
  • Науру;
  • Сингапур;
  • Маршалловы острова;
  • Намибия;
  • Нигерия;
  • Сенегал;
  • Самоа;
  • Сейшелы;
  • Палау;
  • Тринидад и Тобаго;
  • Ямайка;
  • Новая Зеландия;
  • Сьерра-Леоне.

Интересно, что в Новой Зеландии, помимо английского, в ходу язык тела, принятый у аборигенов: приветствие на разных языках у них заменяет соприкосновение носами.

На Сейшельских островах для очередного «здравствуйте» можно использовать французский вариант, а на территории Сингапура подойдет китайский аналог.

Французское приветствие с туземным акцентом

Часто на далекой от Франции территории можно услышать «бонжур» с характерным прононсом. Исторически сложилось, что во времена средневековья Франция при завоевании африканских земель создавала удаленные колонии.

С приплывающих кораблей приходила в разные уголки нашей планеты французская речь:

  • Бенин;
  • Буркина-Фасо;
  • Габон;
  • Гвинея;
  • Джибути;
  • Конго;
  • Берег Слоновой Кости;
  • Мавритания;
  • Мали;
  • Того;
  • Бурунди;
  • Нигер;
  • Центральная Африка;

В Бурунди, помимо французского, популярен язык рунди, приветствие на котором звучит следующим образом: «мварамутсе».

Что до немцев, то их «халло» использует ограниченное количество стран: Австрия, часть Бельгии, не говорящая на французском или голландском, Лихтенштейн и Швейцария.

Приветственный калейдоскоп

Приветствия на разных языках мира порой звучат странно, а иногда происходят в полном молчании, сопровождаясь лишь движениями. Ттакие разные, и они подчинены определенным закономерностям.

  1. Например, группа стран, исповедующих ислам, желает собеседнику прежде всего мира. Обычно приветствие звучит как «марахаба» или «асалам алейхум». Такие словоформы произносят на территориях Алжира, Бахрейна, Афганистана, Египта, Турции, Иордании, Ирака, Йемена, Катара, части Коморских островов, Кувейта, Ливии, Омана, ОАЭ, Саудовской Аравии, Сирии, Судана и Сомали. В мусульманском Иране здравия желают словами «салам». На Мальдивах популярен язык дивехи, но приветствие слышится также, как на арабском.
  2. Что касается аборигенов, проживающих на отдаленных диких островах или в непроходимых джунглях, то здесь предпочитают тактильные «приветы». На Тувалу туземцы на вдохе трутся щеками, а в Зеландии, как уже говорилось, - носами. Жители Новой Гвинеи используют для общения редкую языковую группу хири-моту, а в Верхнем Тиморе выражают пожелания здоровья поднятой ладонью.
  3. Многие народы разговаривают на испанском и португальском языках. Они во многом похожи: на португальском приветствие звучит «ола», а на испанском - «хола» или «салуд». Так здороваются в Андорре, Аргентине, Анголе, Бразилии, Боливии, Венесуэле, Гватемале, Гвинее-Бисау, Гондурасе, Доминиканской республике, Кабо-Верде, Кубе, Коста-Рике, Мозамбике, Мексике, Никарагуа, Панаме, Сальвадоре, Парагвае, Перу, Сан-Марино, Уругвае, Сан-Томе и Принсипи, Эквадоре и Чили.
  4. На территории постсоветских стран пожелания здравия очень разнятся. Азейбарджан и Казахстан используют арабский вариант, таджики говорят «салом», а туркмены и узбеки - «салам». Армяне при виде знакомых экспрессивно кричат «ара», киргизы - «салам матсбе». Украинцы здороваются с помощью слова «прывит», а белорусы - «привитанне». В Молдавии можно услышать «буне зиуа». Балтийские страны: Литва («лабас»), Эстония («тервитус»), Латвия («свейки»). Существуют также вариации стандартных приветов. Украинцы иногда говорят «шануймося», грузины желают собеседнику свершений - «гамарджоба», а по-чеченски фраза «хорошего дня» произносится как «де дика дойла шуна».

Особняком стоят такие государства, как:

  • Япония («конничива»);
  • Польша («чесьчь»);
  • Румыния («буна»);
  • Пакистан здоровается на языке урду: «хеулео»;
  • Индия и Непал говорят на хинди - «намасте»;
  • Албания - «першендетье»;
  • Бангладеш - «номашкар»;
  • по-болгарски «здравствуй» произносится «здравей»;
  • на языке дзонг-ке (Бутан) - «ах хи»;
  • католический Ватикан произносит приветствия на латыни: «аве», «сальвете», «хеус»;
  • венгры говорят «сзиа»;
  • греки и киприоты - «калимера»;
  • люди с желтоватым цветом кожи здороваются по-разному: китайцы - «ни хао», вьетнамцы - «хин чао», корейцы - «анньонг», монголы - «сайн байна уу», в Лаосе - «сабайди»;
  • европейские регионы, такие как Люксембург, говорят «мойен», а голландцы - «даг»;
  • в странах Скандинавии: датчане - «хей», норвежцы длинно произносят «хуггелиг э треффе дег», шведы - «гуд даг», а финны - «терве»;
  • далекие австралийцы говорят «гуд дей»;
  • камбоджийцы общаются на кхмерском языке, поэтому приветствие звучит так: «сок сабаи ждиете»;
  • израильтяне уважительно произносят "шалом";
  • малагасийцы здороваются, используя выражение «салама э».

Но как бы ни звучало приветствие на разных языках, все равно оно несет в себе положительную энергетику и человеколюбие.

1. Привет. Выражает близкие, непринуждённые отношения и широко распространено среди молодёжи.

2. Здравствуй! стилистически нейтральное, уместное в любой обстановке и при различном характере отношений между общающимися.

3. Здравствуйте! Официальное приветствие в основном используется к лицам, которые старше вас по чину или возрасту.

4. Добрый день! Доброе утро! Добрый вечер! Употребляется зависимости от времени суток. Очень уместно если вы видите человека первый раз за этот день.

5. Доброго времени суток! происходит от приветствий добрый день, добрый вечер, доброе утро. Более удобная форма для тех, кто находится в разных часовых поясах.

6. Приветствую вас! несколько архаическое, с оттенком торжественности, уместное в официальной обстановке.

7. Салют! разговорное, фамильярное, уместное в неофициальной обстановке, при наличии неофициальных отношений между говорящими.

8. Приветик! разговорно-просторечное, возможное только в неофициальной обстановке, между находящимися в дружеских отношениях говорящими.

9. Моё почтение. Очень вежливое и полное достоинства приветствие, но им пользуются чаще всего люди пожилые.

10. Позвольте/разрешите вас приветствовать! Употребляется в случаях официальных, торжественных, особенно при обращении к большой аудитории.

11. Здорово! мужское приветствие. Оно фамильярно, несколько грубовато и имеет просторечный характер. Если Вам не хочется выглядеть человеком малообразованным и недостаточно владеющим нормами литературной речи, старайтесь избегать этого приветствия. И уж конечно, его никак нельзя рекомендовать девушкам!

Приветствия подростков в русском языке

1. Пис. Происходит на английского слова «peace»-мир,приветствия хиппи в 80-90гг.

2. Хай. От английского «Hi»

3. Хаюшки. Производное от «хай»

4. Привки. От «привет»

5. Респект. От английского «respect»- уважать.

6. Привет, Бро! «бро»-сокращенное от английского «brother», обычно так обращаются к самым близким друзьям.

7. Как оно ничего?- как дела?/как жизнь? Обычно на этот вопрос отвечать не нужно, здесь оно выступает как приветствие.

Вообще большинство русских сленговых приветствий происходит из английского языка.

Шуточные русские приветствия

Русские очень шутливый народ и в русском языке существует много шутливых приветствий.

Наше вам с кисточкой - шутливое приветствие: Привет! Приветик! Есть несколько версий происхождения данного выражения. Например, по объяснению известного театроведа В. А. Филиппова, выражение - часть более пространного приветствия уличных парикмахеров в старой Москве. Зазывая клиентов, они выкрикивали: "Наше вам почтение с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!" Это означало, что брить клиента будут с мылом ("с кисточкой"), а щека при бритье будет оттягиваться пальцем, засунутым клиенту в рот, либо - что будет стоить дороже - использующимся для того же огурцом.

Сколько лет, сколько зим!- употребляемо при встрече давно не видевшихся людей. Выразительность, экспрессивность оборота усиливается за счет повторения слова сколько, а упоминание и лета и зимы, как бы удлиняет время разлуки.

(с просторов инета)
Начнем с матушки-России и народов, населяющих ее, а также наших ближайших соседей, которые теперь называются «странами СНГ».
  • Эрзя и мокша (народы, живущие в Мордовии) при встрече говорят друг другу «Шумбрат», что означает «крепкий, здоровый».
  • У чувашей чуточку сложнее. Официальное приветствие звучит как «Ыра кун», аналог русского «добрый день». А вот если чуваш идет по улице и встречает знакомого, он прямо спросит: «Куда идешь?». У чуваша, занятого работой, принято интересоваться: «Что делаешь?». При этом добавляют: «Пусть даст сил». Заходя к кому-нибудь в дом, чуваши осведомляются о здоровье, а когда уходят, говорят: «Оставайтесь со здоровьем». У молодых свой «превед», который звучит: «Аван-и».
  • У чеченцев приветствие меняется в зависимости от времени суток. Во фразе «Де дикка дойла шунна», то есть «Пусть сегодняшний день станет для вас хорошим», изменяется первое слово: «де» (день), «уйре» (утро), «сьюре» (вечер), «бюйса» (ночь). Неизвестно же, когда именно встретишь человека...
  • У поморов — несколько вариантов приветствий. Завидев человека издали, они возглашают: «Па!» Как тут пройти мимо? И вот уже вблизи: «Па! Как живешь?». Если в дом к помору стучится гость, он услышит не знакомое «кто там?», а «кто крешшоный?». Вообще радушные поморы не скупятся на выражение чувств, даже самое дежурное приветствие у них звучит жизнеутверждающе: «Хозява! Здоровы будете!».
  • А вот алтайцы больше склонны к сомнениям и участливо спрашивают при встрече: «Тякши лар ба?», то есть «все ли хорошо?».
  • Взрослые татары заботливо вопрошают в качестве приветствия: «Исэнмесез?» — «Здоровы ли вы?», а молодые говорят: «Сэлэм», то есть «Здорово!» (совсем как я).
  • «Салам алейкум» — так здороваются азербайджанцы и в ответ слышат: «Алейкум ассалам». Как вариант, звучит «Неджясян?», то бишь «Как дела?». Совсем как в Узбекистане, только «Как дела?» по-узбекски будет «Калейсиз?».
  • Армяне говорят друг другу: «Барев дзез», то есть «Добро вам», абхазцы: «Бзяраш бай». А грузинское приветствие знакомо до боли: «Гамарджоба!», ведь это значит — «Будь прав!», или «Побеждай!». Слова «правый», «справедливый» и «побеждать» в грузинском языке имеют один корень.
  • Украинские приветствия не слишком отличаются от традиционных русских. Разве что «Шануймось», что означает «уважай, береги себя». На западе Украины вместо «здрасьте» вам могут сказать «Дай Боже» и «Слава Иисусу Христу». Еще в ходу фраза: «Нас не подолаты», то бишь «нас не победить». Такие вот последствия «оранжевой революции».
  • Что касается русских, то наше дежурное «здравствуйте!», изначальный смысл которого — пожелание здоровья, несколько утратило свое значение. Не многие из нас вкладывают в это слово искреннее тепло и пожелание добра. А надо бы! Ведь все хорошее к вам обязательно вернется!
Теперь мы отправимся по разным странам, где живут удивительные народы, чьи традиционные «здрасьте!» могут многое рассказать о каждом из этих уникальных этносов. А заодно окунемся в историю приветствий. Обещаю, будет интересно.
  • Начнем с японцев, ибо их приверженность традициям идет из глубины веков. Жители Страны восходящего солнца вообще очень ответственно относятся ко всему, в том числе — к наступлению нового дня. Их приветствие «Коннитива» означает не что иное как «вот день», или «день настал». Причем говорить «Коннитива» можно строго с 10 утра до 6 вечера. Потом вступает в силу «Комбанва» — «Добрый вечер». Еще у них аж три разновидности поклонов. Сайкэйрэй (самый низкий) — для наиболее уважаемых и богатых, средний — с углом тридцать градусов и легкий — с углом пятнадцать. При встречах с особо важными персонами не грех и простереться ниц...
  • «Бди!» и «Не знай усталости!» — желают друг другу горцы Памира. Вайнахи призывают: «Будь свободным!», а маори говорят что-то вроде: «Благодарю за это утро», «kia ora!».
  • Самое лестное приветствие у индусов. Они говорят: «Намастэ!», что означает: «Я приветствую бога в твоем лице!». А приветствие североамериканских индейцев так вообще роскошно: «Ты — мое другое Я», — заверяют потомки мудрых ацтеков...
  • Европейцы всегда умели удивлять, и в плане приветствий — тоже. Романы (французы и итальянцы) и германцы (немцы и англичане) не желают друг другу здравствовать ни при встрече, ни при расставании. «How do you do?» — говорит англичанин, что в буквальном переводе означает: «Как ты действуешь?». «Wie geht’s Dir?» — спросит вас немец, — как, мол, идется? «Comment ca va?» — французский «привет», перевод которого — «Как оно идет?». А вот итальянцу ход ваших дел безразличен, он напрямую поинтересуется: «Come sta?», то есть: «Как стоишь?». Отчего бы это? Да все потому, что в приветствиях люди той или иной национальности выражают насущные для себя вопросы. Если нам, русским, важнее всего здоровье, свое и окружающих, то для англосаксов первична и актуальна деятельность, а для итальянцев — стабильность. Еще бы, столько вина выпито в этой стране!
  • Китаец тоже интересуется насущным: «Ел ли ты сегодня?» — «Нии-хау-ма». Зулусы коротко и ясно извещают: «Я тебя увидел!» — «Сакубона!», а индейцы навахо жизнеутверждающе информируют: «Все хорошо!».
  • Что бы вы думали? Жестами тоже можно здороваться! И это не банальный взмах ладонью, а нечто более выразительное. Например, хлопать при встрече в ладони и делать реверанс принято в Замбези. Представители племени акамба (Кения) плюют друг в друга и считают это хорошим тоном. На севере Африканского континента правую руку подносят ко лбу, к губам и к груди. Означает это: «Я думаю о тебе, я говорю о тебе, я уважаю тебя». Полинезийцы трутся носами и гладят друг друга по спине. Эскимосы слегка ударяют друг друга кулаком по голове и по плечам, к счастью, это проделывают только мужчины. А на Тибете при встрече снимают головной убор правой рукой, а левую закладывают за ухо и высовывают язык, — это просто верх этикета! Агрессивный оттенок носит приветствие в Белизе — там, здороваясь, смыкают на груди руки, сжатые в кулаки . А в государстве Самоа вам не прослыть аборигеном, если вы при встрече не обнюхаете своего приятеля.
Вообще-то жесты довольно устойчиво живут в нашем сознании. Вот доказательство. Во время Второй мировой войны на территорию России было заброшено большое количество немецких диверсантов. Догадываетесь, на чем они «палились»? Правильно! Жест, привычный для фашистов (выбросить руку вверх), частенько подводил лазутчиков при встречах с высшим начальством на чужой территории. И поделом!
Вот так мы плавно перешли к краткому экскурсу в историю приветствий.
  • В 30-е годы прошлого века в Германии, находящейся под фашистским гнетом, некоторые свободолюбивые и смелые патриоты, вынужденно посещая митинги, вместо постылого «Хайль, Гитлер!» кричали: «Хальб литер!». Вот так, сквозь смех со слезами на глазах, они рисковали не только своей свободой, но и жизнью.
  • Древние римляне, граждане рациональные и добропорядочные, желали друг другу здоровья словом «Salve!», то есть «Будь здоров!». А вот греки, натуры мятежные и эмоциональные, при встрече обменивались призывом «Хайре!» — «Радуйся!».
  • Фразой, которую слышал любой школьник, — «Memento more», — приветствовали друг друга в средние века члены ордена траппистов. Философски настроенные монахи неустанно напоминали себе и братьям своим о том, что жить надобно достойно, ибо не избежать возмездия за грехи на том свете.
  • И, наконец, русское приветствие родом из былин «Гой еси!» означает все то же хорошо знакомое «Будь здоров!»: предки наши издревле желали друг другу только здоровья... Ведь этимологически древнерусское слово «гои» близко славянским и балтийским словам со значениями «род», «уход, присмотр», «изобилие», «лечить», «сила», а также авестийскому слову «жизнь». Так же, как русское слово «жить» родственно глаголу «гоить» («лечить, ухаживать» в некоторых славянских языках и русских диалектах).
К сожалению, обо всех приветствиях, принятых у народов нашей планеты, рассказать вот так, за один раз, невозможно. Поэтому закончим кратким кодексом приветствий у вайнахов. Младший — старшему: «Приветствую твой счастливый путь». Старший — младшему: «Дай Бог и тебе жить счастливо!».
И всем вам, дорогие читатели, хочется пожелать того же и добавить приветствие, принятое среди мусульман: «Мир вам!». Кстати, оно допустимо только среди равных... Автор: Лика Хрусталева

Приветствия на разных языках мира (произношение; на письме - ниже)

Барев дзез (Армения)
Ясу (Греция)
Шалом (Израиль)
Гомар Джоба (Грузия)
Нихао (Китай)
Конишуа\Musha-Musha\Konnichi wa (Япония)
Хеллоу\Хай (Англия)
Гутн так\Хой (Германия)
Ассалам алейкум (Азербайджан)
Хей (Швеция)
Бонжур (Франция)
Санбона Бантвана (Зулу)
Терве (Финляндия)
Здравей (Болгария)
Ола (Испания, Мексика, Аргентина, Чили, Колумбия)
Бонжорно (Италия)
Алоха (о. Гаваи)
Мираба/ Мирхаба (Турция)
Добр дан (Сербия)
Здоровеньки булы (Украина)
Ахой (Словакия)
Пар"йор цез (Карабах)
Гуддаг (Норвегия)
Terve (Финляндия)
Здоров! (Украина)
Прывит (Украина)
Здоровэньки булы! (Украина) это если с человеком ты на "вы"
Здоров був! (Украина) это если на "ты"
Добрыдэнь! (Украина)
Ало (Румыния)
Намастэ (Непал)
Норок (Молдавия)
Аван-и (Чуваши)
Норуон норгуй (Якутия)
Сэлэм- Исэнмесез (Татарстан)
Салам лийже (Марий Эл)
Хаумыгыгыз (Башкортостан)
Мендвт (Калмыкия)
Салам алейкум (Азербайджан)
Гамарджоба (Грузия)
Бзяраш бай (Абхазия)
Джечь буречь (Удмуртия)
Marhaba (Норвегия)
СаваддИ (Тайланд)
СабайдИ (Лаос)
Апа кабар? (Индонезия, Малайзия) как дела?
Wanshang Hao , Huanying Huanying (Китай)
Salve ! (Латвия)
Nomoskaar (Индия)
Iiti (Египет)
Чао (Вьетнам, Италия)
Лаба дена (Литва) добрый день
Аляфунду (Корея)
Дзень добры (Белоруссия)
Буонджорно (Италия) доброе утро или добрый день
Буонасера (Италия) добрый вечер
Сальве (Италия) Здравствуйте. Официальное, прохладное приветствие (с продавцом:))
Салюти (Италия) Приветствую (редко). Обычно, если вы передаёте привет кому-то.
Превед (Падонки:))
Амантрана (Санскрит)


Язык/народ/государство Приветствие Прощание Как дела?
Азербайджанский Salaam aleihum Xudaafiz Necainiz?
Албанский Tungjatjeta Mire upafshim Si jeni?
Английский (Австралия) G"day Catch-you-later
Английский (Америка, Великобритания) Hello Goodbye How are you?
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan Ma"as salaama Izzayak? (мужчине) / Izzayik? (женщине)
Арабский (Марокко) Ahlen M"a ssalama Labas?
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba Ma as-salaamah Kif Haalak?
Армянский Voghdzuyin Maanak parov Inchbess ek?
Ассирийский (Средний Восток) Shlama Push b"shena Dakheewit?
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag Totsiens Hoe gaan dit?
Башкирский Kheyerle irte Khau bulyghyz Nisek yesheihegez?
Белорусский Pryvitani Da pabaczenia Yak pazhyvaetse?
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar Nomoskaar Kamon aachen?
Болгарский Zdraveite Dovizhdane Kak ste?
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo Dovidjenja Ste ima?
Венгерский Jo napot Viszontlatasra Hogy van?
Вьетнамский Chao Chao ong (мужчине) / Chao ba (женщине) Anh co khoe khong? (мужчине) / Chi co khoe khong? (женщине)
Гавайский Aloha A hui hou Pehea "oe?
Гагаузский (Молдова) Gun aydin Saalyzhaklan Nizha yashersyniz?
Голландский Hallo Tot ziens Hoe gaat het?
Греческий Geia sou Khairete Ti kanete?
Грузинский Gamardjobat Nakhvamdis Rogora khar?
Датский God dag Farvel Hvordan har De det?
Еврейский Shalom Lehit Ma shlomkha? (мужчине) / Ma shlomekh? (женщине)
Египетский (Древний Египет) Iiti Senebti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona Ngeyavalilisa Unjani?
Ингушский Salam Guddy vaj Hwo fy diezh vy?
Индонезийский Selamat Selamat jalan Kenalkan?
Исландский Godan daginn Bless Hvernig hefur pu pad?
Испанский Buenos dias Adios / Hasta manana ?Como esta usted?
Итальянский Buon giorno Arrivederci Come sta?
Казахский Salam Qosh sau bolyngdar Zhagdaiynyz qalai?
Калмыки Mendvt Syan byayatn Yamaran beenet?
Каракалпакский Assalomu alaikum
Карельский Terveh Proљaikua Kui elat?
Киргизский Salaam matszbe Jakshy kalyngydzar Abalengez qanday?
Кирибати Mauri Ti a boo Ko uara?
Команче (индейцы США) Haa Aquetan
Корейский Annyoung hasimnikka Annyonghi kasipsio Annyong hasipnikka?
Коряки Mej Toq
Кхмеры Sok sabai jie te Lear heouy Niak sohk sabai jie te?
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим) Quid agis?
Латышский Sveiki Uz redzeљanos Ka jums klajas?
Литовский Sveikas Viso gero Kaip sekasi?
Люксембург Moien Eddi Wei geet et?
Македония Zdravo Dogledanje Kaki ste?
Мордовский Shumbrat Vastomazonok Koda eryatado?
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona Usale kuhle Unjani?
Немецкий Guten Tag Auf Wiedersehen Wie geht es Ihnen?
Норвежский Goddag Farvel Hvordan star det til?
Польский Dzien dobry Do widzenia Jak sie masz?
Португальский Ola Ate a vista Como esta?
Прусский Kails
Румынский Buna La revedere Ce mai faceti?
Русский Zdravstvuite Do svidanja Kak dyela?
Сербский Zdravo Do videnja Kako ste?
Сицилия Sa"benerica Addiu
Словацкий Dobry den Do videnia Ako sa mate?
Тайский Sawatdi Sawatdi Pen yang-ngai?
Татарский Isenmesez Sau buligiz Nichek yashisez?
Тибет Kam sangbo dugay Jema jai yong Kerang kusu debo yimbe?
Турецкий Merhaba Hoscakal Nasilsiniz?
Удмурты Ziech bures Ziech lue Kych ie ulish kody?
Узбекский Salaam aleikhem Khair Qandaisiz?
Украинский Pryvit Do pobachennya Yak spravi?
Уэльский Dydd da Hwyl Sut mae?
Финский Paivaa Nakemiin Mita kuuluu?
Французский Bonjour Au revoir Comment allez-vous?
Хинди (Индия) Namaste Pirmelenge Ap kaise hain?
Хорватский Zdravo Do videnja Kako ste?
Чеченский Marsha voghiila Marsha "oila Moagha du ghullaqash?
Чешский Dobry den Zbohem Jak se mate?
Чувашский Salam Tepre kurichen Menle puranatar?
Чукчи Ye"ti Ta ga"m tewkwe"erkin
Шведский God dag Adjo Hur star det till?
Шотландский Guid mornin Guidbye Whit fettle?
Эсперанто (международный язык) Saluton G^is revido Kiel vi fartas?
Эстонский Tervist Head aega Kuidas laheb?
Японский Konnichi wa Sayonara O genki desu ka?
Приветствия на разных языках Иорданцы приветствуют друг друга словом marhaba (привет), норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), румыны говорят Alo. Namaste, произносят при встрече непальцы. Финский "привет" - terve. Молдавский - норок, это приветствие с пожеланием удачи. На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме "Шануймось" (уважай, береги себя) и "Будьмо" (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие). Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия "Дай Боже" и "Слава Иисусу Христу". После "оранжевой" революции в народе часто использовалась фраза "Нас не подолаты" (нас не победить) из гимна Майдана.
В Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс, в африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга. А члены сообщества Живого Журнала "Превед!" приветствуют друг друга весьма оригинальным способом - используя так называемую "аффтарскую" лексику.

Русские говорят "Здравствуйте!". В поморской традиции есть несколько вариантов приветствий. Когда нужно поприветствовать кого-то издалека, привлечь чье-то внимание, то восклицают: "Па!". А потом говорят уже все остальное, например: "Па! как живешь, Марфа?". Когда стучат в дверь, то поморы отвечают не "кто там?", а "кто крешшоный?". Обычное приветствие не отличается от других - "Хозява! Здоровы будете!"
На Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо). Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет). В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы), а вот татарская молодежь обычно говорит "Сэлэм" (Здорово). Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый). Дежурное, официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". У встреченного на улице чуваши спросят: "Куда идешь", у работающего - "что делаешь". Или скажут ему: "Пусть даст сил". Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают - оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит "Аван-и". Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте) или "Поро лийже" (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия). Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?).
"Мендвт!", - говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: "Ямаран Бяана?" (как дела). На что полагается отвечать - "Гем уга" (болезни нет). В чеченском языке приветствие зависит от времени суток. Например: "Де дикка дойла шунна" (Пусть сегодняшний день станет для Вас хорошим). В других случаях меняется первое слово - "Де" (день), "Уйре" (утро), "Сьюре" (вечер), "Бюйса" (ночь). "Да райшом хорж!" (доброе утро), "да бон хорж!" (добрый день), "де,жар хорж!" (добрый вечер), - говорят, встречая друг друга, осетины. "Здравствуйте" звучит на ногайском - "арус сызбе", на черкесском - "фи махуа фыуа", на карачаевском - "кюн ашхы болсун", на абадзинском - " умш бзита".
"Салам алейкум" говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ "Алейкум ассалам". Или говорят "Неджясян?" (Как дела?). В Турции чаще говорят "Мярхаба" (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: "Салам". А еще говорят "Хяр вахтыныз хейир" (Да будет добрым для вас любое время!). "Добрый (точнее, "светлый") день" турки могут сказать и утром или вечером: "Гюн айдын!".
На армянском языке приветствие звучит: "Барев дзез" (добро вам). На грузинском языке - "Гамарджоба", на абхазском - "Бзяраш бай".
По неофициальной статистике, за годы празднования Дня приветствия каждый житель планеты в среднем получил по 2 письма с приветом. А цепочка почтовых конвертов несколько раз обогнула весь земной шар. Сегодня "почтовые приветы" заменили sms-ки по сотовому телефону или электронная почта по Интернету.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «sinkovskoe.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «sinkovskoe.ru»